Exemples d'utilisation de "Союзе" en russe avec la traduction "union"

<>
Еврозона нуждается в банковском союзе: The eurozone needs a banking union:
Борьба за Турцию в Европейском Союзе The European Union's Battle for Turkey
Проблема многокультурного гражданства в Европейском союзе ". The challenge of a European Union multicultural citizenship”.
Этот показатель является наинизшим в Европейском Союзе. This is the lowest number in all of the European Union.
Модель социализма, существовавшая в Советском Союзе, мертва; The model of socialism that existed in the Soviet Union is dead;
Конкретная версия этого феномена действует в Европейском Союзе. A particular version of this phenomenon is at work in the European Union.
Прежний путь ведет к членству в Европейском Союзе; The former path leads to membership in the European Union;
Тогда Швеция и Норвегия были в одном союзе. Sweden and Norway were then tied together in a union.
В союзе со многими составными нет кратчайших путей: In a union of many parts, there are no shortcuts:
он считался скорее южной частью Сибири при Советском Союзе. It was more considered South Siberia during the Soviet Union.
Есть ли альтернативы французско-немецкому лидерству в Европейском Союзе? Are there alternatives to Franco-German leadership of the European Union?
Но африканские лидеры не заинтересованы в реальном Африканском Союзе. But African leaders have no interest in a real African Union.
Она может продолжать играть роль "назойливой мухи" в Союзе. It can continue to play a "nuisance value" role in the Union.
Действительно ли Европа нуждается в бюджетном и политическом союзе? Does Europe Really Need Fiscal and Political Union?
С этого момента вы персона нон грата в Советском Союзе. From this moment, you are persona non grata in Soviet Union.
В Советском Союзе это называлось «санитарной пропагандой», однако ею пренебрегали. In the Soviet Union, they used to call this “sanitary propaganda,” but it was widely disregarded.
В каждом валютном союзе существуют регионы-кредиторы и регионы-должники. In every currency union, there are creditor and debtor regions.
Ответственность за ввод в действие больницы лежит на Европейском союзе. The responsibility of commissioning the hospital was with the European Union.
«Благодаря банковскому союзу, необходимость в бюджетном союзе отпадает», – считает Сэндбю. “With banking union, there is no need for fiscal union,” he argues.
Окончание холодной войны было результатом революционных процессов, происходивших в Советском Союзе. Ultimately, the end of the Cold War came because of the revolution underway in the Soviet Union.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !