Exemples d'utilisation de "Уголовного" en russe

<>
Африка против Международного Уголовного Суда Africa Versus the International Criminal Court
статья 149 Уголовного кодекса Омана; Article 149 of the Omani Penal Code;
гласят, что лицо, знающее или подозревающее, что та или иная собственность принадлежит террористам или получена в результате торговли наркотиками или совершения уголовного преступления, обязано довести эту информацию до сведения правоохранительных органов Сянгана. require a person who knows or suspects that any property is terrorist property, or the proceeds of drug trafficking or an indictable offence, to disclose such information to the law enforcement agencies in Hong Kong.
преподаватель уголовного права (общая часть) Professor of Criminal Law (general segment).
Глава 6 Уголовного кодекса посвящена преступлениям, совершаемым на сексуальной почве. Chapter 6 of the Penal Code deals with sex crimes.
Согласно пункту 83.22 (1), лицо, которое сознательно инструктирует, прямо или косвенно, любое лицо относительно совершения террористической деятельности, является виновным в совершении уголовного преступления и подлежит наказанию в виде пожизненного тюремного заключения. By subsection 83.22 (1), every person who knowingly instructs, directly or indirectly, any person to carry out a terrorist activity is guilty of an indictable offence and liable to imprisonment for life.
Да, это - отдел уголовного расследования. Yes, this is criminal investigation department.
1993 год Заместитель Генерального директора по вопросам уголовного права, министерство юстиции. 1993 Deputy General Director of Penal Affairs, Ministry of Justice.
Подозреваемый, которому предъявлены обвинения в совершении уголовного преступления, имеет право быть освобожденным под залог по Закону о поручительстве 1976 года, но при этом он может быть оставлен под стражей при наличии одного или нескольких исключений из данного права. A suspect who has been charged with an indictable offence has a right to bail under the Bail Act 1976, but may be remanded in custody where one or more'exceptions to bail'are present.
Медведев назвал возможным применение уголовного наказания. Medvedev has called for possible criminal penalties.
Большинство постановлений судов выносятся на основании статьи 75 Уголовного кодекса, касающейся незаконной иммиграции. The Court verdict is based on Article 75 of the Penal Law related to illegal immigration.
Расследование этого уголовного дела уже ведется. A criminal investigation has been launched.
В общую часть УКРС включена специальная глава (глава 13), озаглавленная " Применимость Уголовного кодекса ". The KZRS contains a special chapter within the general section (chapter 13) entitled “Applicability of the Penal Code”.
— Происходит своего рода интернационализация уголовного права». "We're kind of seeing an internationalization of criminal law."
Кроме того, должны быть ликвидированы положения Уголовного кодекса, поддерживающие концепцию защиты чести семьи. Moreover, Penal Code provisions which upheld the concept of defending family honour must also be repealed.
– Мы не боимся Международного уголовного суда. “We are not afraid of the International Criminal Court.
Член Консультативного комитета по реформе уголовного права, созданного президентом Аргентины, 2002-2003 годы. Member of the Penal Law Reform Advisory Commission, created by the President of Argentina, 2002-2003.
А как насчёт уголовного преследования за клевету? What about criminal libel?
Статистические данные по другим преступлениям, предусматриваемым статьями 256 и 257 Уголовного кодекса, являются следующими: Statistical data related to the other crimes defined in articles 256 and 257 of the Penal Code is as follows:
Дамы и господа, начинается заседание уголовного суда. Ladies and gentlemen, criminal court is now in session.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !