Exemples d'utilisation de "Умберто" en russe avec la traduction "humberto"

<>
Traductions: tous21 umberto11 humberto10
Вот то что случится с Умберто, если он ничего не предпримет. And that's what is going to happen to Humberto, unless he does something.
Но мы смогли увидеть, будет ли это работать в случае с Умберто. But we could see whether it was going to work for Humberto.
Я не могу сказать, работает ли литий для всех больных ALS, но я могу сказать, работает ли это для Умберто. I can't say whether lithium works in all ALS patients, but I can say whether it works in Humberto.
Один парень по имени Умберто, из Бразилии, который, к сожалению умер девять месяцев назад, сказал: "Послушай. Можешь ли ты помочь нам ответить на этот вопрос? There's this one guy, named Humberto, from Brazil, who unfortunately passed away nine months ago, who said, "Hey, listen. Can you help us answer this question?
Верховный суд постановил, что основания прекращения уголовной ответственности, истечения срока давности привлечения к уголовной ответственности и амнистии имеют личный характер (дело Карлоса Умберто Контрераса Малухе). The Supreme Court holds that grounds for extinguishment of criminal responsibility, prescription of criminal proceedings and amnesty are personal in nature (case of Carlos Humberto Contreras Maluje).
Мы взяли всех больных, похожих по своим данным на Умберто, Это фон Apple, мы украли его, потому что у нас не было времени построить свой собственный. We took all the patients like Humberto, That's the Apple background, we stole that because we didn't have time to build our own.
Как и раньше, Комитету была оказана ценная помощь со стороны трех научных консультантов, а именно Дитера Рекса (Германия); Любоша Перека (Чешская Республика) и Умберто Рикарди (Аргентина). As on previous occasions, the Committee had the valuable assistance of three scientific consultants, namely, Dieter Rex (Germany); Lubos Perek (Czech Republic) and Humberto Ricciardi (Argentina).
А вот работа двух братьев из Сан-Паулу, Фернандо и Умберто Кампана. Вдохновлённые бедностью и сообразительностью, они использовали предметы вокруг себя для изготовления мебели, которая стоит теперь очень дорого. And here is the work of two brothers from Sao Paulo, Fernando and Humberto Campana, who got inspired by the poverty and smartness that they saw around them to do pieces of furniture that now are selling for an enormous amount of money.
В ходе встречи с монсеньером Херардо Умберто Флоресом Специальный докладчик узнала, что в Кобане зарегистрирован самый низкий показатель, касающийся степени охвата школьным обучением: лишь 35 % детей школьного возраста имеют доступ к школам. In a meeting with Monsignor Gerardo Humberto Flores, the Special Rapporteur was informed that Cobán has the poorest educational coverage- only 35 per cent of school-age children have access to schools.
В том же письме правительство сообщило, что Верховный суд постановил о неправомерности применения амнистии и освобождения от ответственности за сроком давности в случаях длящихся преступлений или неопределенно долгих преступлений, как похищение или незаконный или произвольный арест (дело Педро Энрике Поблете Кордобы, Карлоса Умберто Контрераса Малухе, Маркоса Киньонеса Лембача и дело исчезнувших задержанных Парраля). In the same letter, the Government indicates that the Supreme Court has ruled that amnesty and prescription are not applicable to offences of an ongoing nature, such as abduction and unlawful or arbitrary arrest (cases of Pedro Enrique Poblete Córdoba, Carlos Humberto Contreras Maluje and Marcos Quiñones Lembach and the case of the disappeared detainees of Parral).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !