Exemples d'utilisation de "авианосцу" en russe avec la traduction "carrier"

<>
Это позволит маневрирующему авианосцу подвергать опасности вражеские цели с меньшего расстояния, если сухопутные базы будут далеко от зоны боевых действий. Such an ability can allow a maneuvering carrier to hold targets at risk from closer proximity if land-bases are far from the combat vicinity.
Например, в 2007 году довольно старая китайская субмарина типа 039 (Song в натовской классификации) незаметно приблизилась к американскому авианосцу Kitty Hawk и всплыла рядом с гигантским кораблем. In 2007, for example, a relatively elderly Chinese Song-class boat approached the carrier USS Kitty Hawk undetected until the crew announced themselves by surfacing near the giant warship.
Новые беспилотные летательные аппараты большой дальности с характеристиками малозаметности могут со временем обеспечить авианосцу необходимую зону досягаемости и ударную мощь. Но есть люди, утверждающие, что подводные лодки — гораздо более эффективное оружие против такого рода угроз. While a new long-range stealthy unmanned strike aircraft could eventually give the carrier the long-range reach and hitting power it needs, there are those who argue that submarines are far more effective weapons against such high-end threats.
В ходе одного из испытаний на море, которое проходило в июле 2013 года, X-47B обнаружил неисправность в своей собственной навигационной системе и, уже приближаясь к авианосцу, самостоятельно принял решение сменить курс и отправиться к летному полю на суше. In one at-sea trial in July 2013, an X-47B detected an anomaly in its own navigation computer while approaching a carrier and, all on its own, made the decision to divert to an airfield on land.
Новые технологии укрепляют защиту авианосца New technology is bolstering carrier defense:
Испытания F-35C на авианосце Testing the F-35C on a Carrier:
Авианосцы, ставшие «устарелыми», возможно, таковыми не останутся. Carriers that become “obsolete” may not stay that way.
Более современные школы или более современные авианосцы? Better schools or better air craft carriers?
Большие авианосцы обладают высокой скоростью и живучестью Large-deck carriers are fast and resilient:
Китайский «убийца авианосцев» — реальная угроза для ВМС США? Is China's "Carrier-Killer" Really a Threat to the U.S. Navy?
Никто не сомневается в полезности больших ударных авианосцев. Nobody really doubts the utility of large-deck carriers.
Ты знаешь, что он использовал устройство, чтобы атаковать китайский авианосец? You know he used the device to launch the attack on the Chinese carrier?
Мы можем с любого авианосца запустить беспилотник и нанести удар. We could launch a drone off of any carrier in the gulf and hit any target we want.
«Форд» пошел по стопам исключительно успешных американских авианосцев типа «Нимиц». USS Ford follows in the steps of the highly successful Nimitz-class carriers.
— Индия должна извлечь уроки из своего опыта с российским авианосцем». “All India has to look at their own experience of getting their carrier from Russia.”
Китайский авианосец держит свой путь в Средиземное море, что очень настораживает. The Chinese carrier making its way into the Mediterranean is fraying a lot of nerves.
Но при этом профессор считает, что Россия всерьез настроена создать авианосец. But the professor also said the Russian quest for a carrier is serious.
Крейсерская скорость хода авианосца составит 20 узлов, а максимальная — 30 узлов. The carrier will have a cruising speed of 20 knots (kt), with a top speed of 30 kt.
Между тем Россия уже начала подготовительные работы к строительству нового авианосца. In the meantime, Russia is preparing the groundwork for the new carrier.
Кроме того, полетная палуба масштабной модели авианосца имеет четыре стартовые позиции. In addition, the carrier mockup KRSC built has four launching positions.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !