Exemples d'utilisation de "апелляционных" en russe avec la traduction "appellate"

<>
В 2003 году было подано 296 жалоб на действия судей судов первой инстанции и апелляционных судов. In 2003, 296 complaints were lodged against judges of courts of first instance and appellate divisions.
В настоящее время Соединенные Штаты разделены на 12 апелляционных округов, в каждом из которых действует апелляционный суд. The United States is currently divided into 12 appellate circuits, each served by a court of appeals.
В компетенцию апелляционных судов входит рассмотрение жалоб на решения окружных судов (федеральных судов первой инстанции), расположенных на территории обслуживаемых ими округов. The courts of appeals have appellate jurisdiction over decisions of the district courts (trial courts with federal jurisdiction) within their respective geographic areas.
Выступал от имени короны, а затем от имени государства в гражданских и уголовных делах в судах первой инстанции, а также в апелляционных судах. Appeared for the Crown and later for the State in both civil and criminal cases, in the original as well as in the appellate Courts.
Поскольку Комитет против пыток не относится к числу апелляционных, квазисудебных или административных органов, а является наблюдательным органом, учрежденным самими государствами-участниками и наделенным правом выносить решения только рекомендательного характера, отсюда вытекает следующее: Bearing in mind that the Committee against Torture is not an appellate, a quasi-judicial or an administrative body, but rather a monitoring body created by the States parties themselves with declaratory powers only, it follows that:
С тех пор, как я ушла из МТБЮ, я лично участвовала в ежегодных совместных учебных сессиях для представителей сторон в апелляционных инстанциях всех международных уголовных судов и хорошо знаю, что масштаб работы обвинителей МТБЮ остается высоким. Since leaving the ICTY, I have personally participated in annual joint training sessions for the appellate litigators of all the international criminal courts and know well that the caliber of the ICTY prosecutors’ work remains high.
Следует более подробно изучить вопрос о проведении устных слушаний во всех апелляционных органах Организации Объединенных Наций, с тем чтобы выяснить, может ли этот механизм способствовать урегулированию споров, а также ускорять рассмотрение дел и вынесение по ним решений. The holding of oral hearings before all United Nations appellate bodies should be the subject of further study with a view to ascertaining whether this modality could contribute to the settlement of disputes and speed up the disposition of cases.
Новый закон предусматривает сохранение за окружными судами как компетенции первой инстанции, так и компетенции по рассмотрению апелляций, а также создание четырех апелляционных судов (в Белграде, Крагусваце, Нише и Нови-Саде), компетентных рассматривать апелляции на решения муниципальных и окружных судов. The new Law provides for the retention, by district courts, of both first-instance and appellate competencies and for the establishment of four appellate courts (in Belgrade, Kragujevac, Nis and Novi Sad), competent to adjudicate appeals of decisions of municipal and district courts.
В соответствии с практикой, действующей в настоящее время в Йемене, все иски, связанные с правами интеллектуальной собственности, рассматриваются в судебной палате по торговым делам и в некоторых случаях- в гражданских судах в провинциях, в провинциальных отделениях апелляционных судов, занимающихся рассмотрением апелляций по торговым делам, и в палатах по торговым делам Верховного суда. According to the current practice in Yemen, all claims in connection with intellectual property rights are heard by the commercial courts and, occasionally by the civil courts, as well as by the commercial appeals branch of the appellate courts in the governorates, and the commercial chambers of the Supreme Court.
Так, в тюрьмах штатов и местных тюрьмах на всей территории Соединенных Штатов стало общей практикой, когда заключенные подают жалобы на условия заключения в федеральные суды и суды штатов, как об этом свидетельствуют многочисленные решения районных и апелляционных судов, ежегодно фиксируемые в федеральных реестрах (сборниках решений федеральных судов), и как это видно из дискуссии в связи с пунктом 27 выше. Indeed, it is common practice in prisons and jails throughout the United States for inmates to challenge conditions of confinement in federal and state courts as evidenced by the numerous district and appellate court decisions handed down every year in federal reporters (collections of federal case decisions), and as further exemplified by the discussion under paragraph 27 above.
Я думаю, апелляционный суд предоставил ему новое рассмотрение. I guess an appellate court granted him a new trial.
Ты скатываешься и затем разрабатываешь свой путь назад через апелляционную систему. You slide down a chute and then work your way back up through the appellate system.
Апелляционные процедуры осуществляются в соответствии с положениями, предусмотренными в законе, регулирующем общую административную процедуру. Appellate proceedings shall be implemented in accordance with the provisions laid down in the Act governing general administrative procedure.
Судья Высоко суда Пешавара (апелляционный суд) — с 6 июня 1994 года по настоящее время Service record Judge, Peshawar High Court (an appellate court), 6 June 1994 to date
1993-1995 годы Старший судья, Чанвонский окружной суд, председатель апелляционного отделения суда по уголовным делам. 1993-1995 Senior Judge, Changwon District Court, sitting as the presiding judge of the Criminal Appellate Division.
В настоящее время Соединенные Штаты разделены на 12 апелляционных округов, в каждом из которых действует апелляционный суд. The United States is currently divided into 12 appellate circuits, each served by a court of appeals.
Когда апелляционный суд отклонил его жалобу и подтвердил законность вынесенного приговора, Навальный лишился возможности бороться за выборные должности. After an appellate court upheld his conviction, he was disqualified from running for elected office.
Принят в Нью-Йоркскую коллегию адвокатов, Апелляционный отдел Верховного суда штата Нью-Йорк (третий судебный департамент), США, 1981 год. Admitted to the New York Bar, Appellate Division of the Supreme Court of the State of New York (Third Judicial Department) U.S.A., 1981.
Во-вторых, Административный трибунал уже является апелляционным органом, в котором обжалуются квазисудебные решения Объединенной апелляционной коллегии и Объединенного дисциплинарного комитета. Secondly, UNAT was already in effect an appellate body for the quasi-judicial decisions of the Joint Appeals Board and the Joint Disciplinary Committee.
Автор сообщения обращался в две инстанции внутренней судебной системы и выиграл процесс в первой инстанции, но проиграл в апелляционном суде. The communicant had sought redress in two instances of the domestic court system, winning in the first instance and losing in the appellate court.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !