Beispiele für die Verwendung von "артиллерию" im Russischen

<>
Его войска по-прежнему используют артиллерию, ракеты и напалм. His troops still use artillery, rockets and napalm.
Я говорю по-испански и изучал артиллерию. Because I speak Spanish and have studied ordnance.
В период Второй мировой войны Советский Союз во многом опирался на артиллерию. The Soviet Union relied heavily on artillery during World War II.
Я провел два года своей жизни взрывая артиллерию хаджи и самодельные взрывные устройства. I spent two years of my life blowing up hajji ordnance and IEDs.
Они могут приобретать отличную боевую технику для поля боя, включая танки и артиллерию. It also enjoys access to excellent field equipment, including tanks and artillery.
Таким образом, российская армия могла наводить на украинских военных артиллерию и другое оружие. In that way, the Russian military could then target the Ukrainian army with artillery and other weaponry.
Лишь когда важность задачи оправдывает усилия, мы «переключаем передачу» и задействуем тяжёлую артиллерию Системы II. Only when the importance of the task warrants the effort do we shift gear and deploy the System-II heavy artillery.
И Кремль может усилить свою артиллерию небольшим количеством современных вооружений и дешевых разведывательных беспилотных летательных аппаратов. The Kremlin can then augment its artillery with a smaller number of modern weapons and cheap reconnaissance drones.
Правительственные силы и их союзники якобы использовали дальнобойную артиллерию, танки, авиацию и катера с артиллерийским вооружением. Government and allied forces were alleged to have used long-range artillery, tanks, aircraft and gunboats.
Россия также перебросила танки и артиллерию для защиты своей авиабазы и военно-морского объекта в сирийской Латакии. Russia has also dispatched tanks and artillery pieces to help protect its air base and port facilities in the Syrian city of Latakia.
Позднее это название перешло на любую реактивную артиллерию и стало использоваться повсеместно — от Голанских высот до Дарфура. The name itself has become generic, a convenient shorthand for any kind of rocket artillery from the Golan Heights to Darfur.
Применять против политических противников пулеметы, танки и тяжелую артиллерию, убивая попутно неизвестное количество мирных жителей, намного хуже. Using machine guns, tanks, and heavy artillery to blow up your political opponents, and an unknown number of innocent civilians, is a lot worse.
Обе стороны выдвигают на позиции тяжелую артиллерию и реактивные системы залпового огня, готовясь таким образом к артиллерийской дуэли. Both sides are taking out heavy artillery and MLRS systems in preparation for an artillery duel.
Обе стороны в рамках данного процесса должны начать отвод тяжелых вооружений, включая артиллерию, танки и средства авиационной поддержки. Both sides begin the withdrawal of heavy weapons including artillery, tanks, and air support.
Россия несколько месяцев оказывала поддержку неустойчивому правительству сирийского диктатора Башара аль-Асада, применяя авиацию, артиллерию и наземные войска. Russia has spent months using its warplanes, artillery pieces, and ground troops to bolster the fragile government of Syrian strongman Bashar al-Assad.
Пакистанское государство, которое в других случаях запросто использовало авиацию и артиллерию для подавления таких акций, продемонстрировало удивительное терпение. Astonishing patience has been shown by the Pakistani state, which on other occasions freely used air and artillery power to combat such challengers.
В ходе операции ИДФ использовали пулеметы, танки, бронетранспортеры, боевые вертолеты, артиллерию и запускаемые с моря ракеты класса «земля-земля». In the operation, IDF had used heavy machine guns, tanks, armoured personnel carriers, helicopter gunships, artillery and sea-launched surface-to-surface missiles.
Кроме того, Северная Корея усилила свою артиллерию 122-миллиметровыми буксируемыми РСЗО в прибрежном районе на западе и возле линии фронта. Additionally, North Korea has reinforced its artillery forces with 122mm towed MLRS systems in the coastal area near the West Sea coast and near the frontlines.
Русские любят задействовать в бою бронетехнику и артиллерию, поэтому нам, видимо, потребуется реагировать, с использованием более мощных и надежных сил. Russians do like to bring armor and artillery to their battles, so we might want a more robust answer.
В последующие шесть дней происходили ожесточенные бои, в ходе которых конфликтующие стороны применяли, согласно сообщениям, танки, тяжелую артиллерию, гранатометы и минометы. The following six days saw heavy fighting, in which the conflicting parties were said to have employed tanks, heavy artillery, rocket-propelled grenades and mortars.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.