Exemples d'utilisation de "афере" en russe

<>
Джонси и два его приятеля были замешаны в афере с эвакуаторами. Jonesy and his two buddies were running a tow truck scam.
В 2013 году оппозиционные политики опубликовали доклад, в котором говорилось, что окружение Путина украло на этой «чудовищной афере» 30 миллиардов долларов. In 2013, opposition politicians published a report saying that Putin’s inner circle had made off with $30 billion in what they called “a monstrous scam.”
Он убедил еще одно государство, на сей раз Канаду, принять «закон Магнитского», в соответствии с которым введены санкции против российских руководителей налоговых органов и полицейских, причастных к масштабной афере, в рамках которой эти люди меняли названия компаний, крали их банковские счета и с их помощью воровали деньги у российского государства. He persuaded another government, this time the Canadians, to pass a “Magnitsky Act,” a bill applying sanctions on Russian tax officials and police involved in a vast scam, one that involved changing the names of companies, hijacking their bank accounts and using them to steal money from the Russian state.
Что насчет аферы с лотереей? What about the lottery scam?
Каждый год, пять одинаковых афер с пятью такими же ремесленниками - кузнецы, мебельщики, портные. Every year, five similar swindles on five similar tradesmen - smiths, furniture makers, tailors.
Парень проворачивал аферу с верхним покрытием дорожки. Guy was running a blacktopping scam.
Когда афера в самом разгаре, жертва участвует в ней пока игра не кончится. When you swindle if the victim is at the table, the game is over.
Возможно, ограбление действительно афера для страховой компании, чтобы дать взятку на разрешение. It's possible the robbery is really an insurance scam to cover the cost of a permit bribe.
Искусство дискуссии деградирует до слоганов; мечтами людей становятся напыщенные иллюзии; экономика принимает форму гротескной акробатики вербально ограниченных Скруджей, которые презирают любого, кто способен думать; жажда самореализации вырождается в маленькие аферы, преподаваемые в Университете Трампа, сейчас уже закрытом. The art of debate collapses into catch phrases; people’s dreams become bombastic illusions; the economy takes the form of the grotesquely physical contortions of verbally deficient Scrooges who despise anyone who thinks; and striving for self-fulfillment deteriorates into the petty swindles taught in the now-defunct Trump University.
Я знаю все эти аферы с "давно потерянными детьми" вдоль и поперек. I know this long-lost child scam backward and forward.
Афера в Lumiere Place показала, как Мурат Блиев с подельниками решал эту проблему. The Lumiere Place scam showed how Murat Bliev and his cohorts got around that challenge.
Нет, если ты пообещаешь, что больше не будет никаких афёр, мошенничества, разводов, надувательств, манипуляций, хитростей и обмана. I won't, as long as you agree to no more scams, no more cons, no more hustles, no more hoodwinks, no more gambits, no more stratagems and no more bamboozles.
Клименко было заочно предъявлено обвинение в незаконном присвоении 30 миллионов долларов государственных средств, украденных посредством налоговой аферы. Klymenko has been charged in absentia with misappropriating about $30 million in government funds through a tax scam.
Злоумышленники или даже целые организации злоумышленников используют спуфинг для организации фишинговых афер, вынуждая пользователей раскрывать свои личные сведения. Spoofing is used by malicious individuals or organizations in phishing scams to lure people into divulging sensitive personal information.
Гигантская афера на министерском уровне в секторе мобильной связи позволила коррумпированному политику перекачать в свой карман миллиарды долларов. A gigantic, ministerial-level scam in the mobile-telephone sector had siphoned off many billions of dollars to a corrupt politician.
Отбросив сопроводительную лесть Эдди, я обычно удалил бы такое письмо, полагая, что это какой-то обман и афера. Eddie's accompanying flattery aside, I would normally trash such a letter, figuring it was a fraud or scam of some kind.
Я скажу вам зачем - потому что Блейк обнаружил что охота за сокровищами, на которую вы его наняли, была аферой. I'll tell you why - because Blake found out that the treasure hunt you hired him for was a scam.
Печально известным примером в этой области является мошенничество с авансовыми платежами или аферы " 419 ", которые осуществлялись из Западной Африки. The notorious advanced fee fraud or “419” scams originating in West Africa are a case in point.
Что такое биткойн: составная часть движения за суверенитет, начиная с курдов и Каталонии, и кончая Брекситом и Трампом, или обычная афера? Is bitcoin part of the sovereignty movement — from the Kurds to Catalonia and Brexit to Trump — or is it a scam?
Какую аферу он прокручивал, когда вернулся в начале 90-х, крал горнодобывающую технику, продавал ее колумбийцам, за деньги от продаж кокаина? What was that scam he had going back in the early '90s, stealing mining machinery, selling it to the colombians, getting paid in cocaine?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !