Exemples d'utilisation de "scam" en anglais

<>
Guy was running a blacktopping scam. Парень проворачивал аферу с верхним покрытием дорожки.
What about the lottery scam? Что насчет аферы с лотереей?
“Hamdan’s affinity scam preyed upon people’s tendency to trust those who share common backgrounds and beliefs,” David Woodcock, director of the SEC’s regional office in Fort Worth, Texas. «Хэмдэн обманывал близких основываясь на склонности людей доверять тем, с кем разделяешь образ жизни и верование» - говорит Дэвид Вудкок (David Woodcock), директор регионального отделения SEC в Форт-Уэрте, Техас.
No, it's a scam! Нет, это лохотрон!
The options backdating scandal that recently caught Apple’s chairman, Steve Jobs, is a microcosm of innovation, prosecution, and reform; now that a rule has been written to prohibit backdating, this particular scam will not happen again. Скандал относительно опционов, проводящихся задним числом, на котором недавно был поймал председатель Apple, Стив Джобс, является микромиром инноваций, судебных преследований и реформ; теперь, когда был написан закон, который запрещает проведение мероприятий задним числом, данное отдельное жульничество не повторится снова.
Jonesy and his two buddies were running a tow truck scam. Джонси и два его приятеля были замешаны в афере с эвакуаторами.
I know this long-lost child scam backward and forward. Я знаю все эти аферы с "давно потерянными детьми" вдоль и поперек.
It's a scam called consulting. Это лохотрон под названием консалтинг.
The Lumiere Place scam showed how Murat Bliev and his cohorts got around that challenge. Афера в Lumiere Place показала, как Мурат Блиев с подельниками решал эту проблему.
Today, the scam has been turned on its head: chess-playing machines pretend to be chess-playing humans. В наши дни такие же аферы снова свалились на нашу голову: поскольку играющие в шахматы машины притворяются играющими в шахматы людьми.
You guys got a great little scam going down here. Вы тут крутите классный лохотрон, ребятки.
It's possible the robbery is really an insurance scam to cover the cost of a permit bribe. Возможно, ограбление действительно афера для страховой компании, чтобы дать взятку на разрешение.
Klymenko has been charged in absentia with misappropriating about $30 million in government funds through a tax scam. Клименко было заочно предъявлено обвинение в незаконном присвоении 30 миллионов долларов государственных средств, украденных посредством налоговой аферы.
I'll tell you why - because Blake found out that the treasure hunt you hired him for was a scam. Я скажу вам зачем - потому что Блейк обнаружил что охота за сокровищами, на которую вы его наняли, была аферой.
I played the same game myself, so normally I wouldn't tell you not to run your little scam. Я сам играл в такую же игру и, будь все не так серьезно, не настаивал бы на прекращении вашей маленькой аферы.
A gigantic, ministerial-level scam in the mobile-telephone sector had siphoned off many billions of dollars to a corrupt politician. Гигантская афера на министерском уровне в секторе мобильной связи позволила коррумпированному политику перекачать в свой карман миллиарды долларов.
Is bitcoin part of the sovereignty movement — from the Kurds to Catalonia and Brexit to Trump — or is it a scam? Что такое биткойн: составная часть движения за суверенитет, начиная с курдов и Каталонии, и кончая Брекситом и Трампом, или обычная афера?
Eddie's accompanying flattery aside, I would normally trash such a letter, figuring it was a fraud or scam of some kind. Отбросив сопроводительную лесть Эдди, я обычно удалил бы такое письмо, полагая, что это какой-то обман и афера.
What was that scam he had going back in the early '90s, stealing mining machinery, selling it to the colombians, getting paid in cocaine? Какую аферу он прокручивал, когда вернулся в начале 90-х, крал горнодобывающую технику, продавал ее колумбийцам, за деньги от продаж кокаина?
In 2013, opposition politicians published a report saying that Putin’s inner circle had made off with $30 billion in what they called “a monstrous scam.” В 2013 году оппозиционные политики опубликовали доклад, в котором говорилось, что окружение Путина украло на этой «чудовищной афере» 30 миллиардов долларов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !