Usage examples of "баз НАТО" in Russian with translation to English

<>
Почти две трети браков между иностранцами заключается между гражданами развитых стран, по большей части нерезидентами, которые вступают в брак в Италии зачастую потому, что один из супругов служит на одной из баз НАТО. Almost two thirds of marriages between foreigners are contracted among nationals of developed countries, in the main non-resident, who contract marriage in Italy often because one of the spouses is on duty at one of the NATO bases.
Это значит, что на ее границах не должно быть никаких военных баз иностранных держав, и что находящиеся на ее границах страны не должны вступать во враждебные военные альянсы и в НАТО. And what it means is that no military bases of a foreign power will be located on their borders and that the countries on their borders will not be members of a hostile military alliance and NATO.
Размещение в Польше баз ракет-перехватчиков – часть Европейского фазового адаптивного подхода к противоракетной обороне, провозглашенного президентом для защиты европейских союзников по НАТО. The Poland-based interceptor sites is part of the president's European Phased Adaptive Approach (EPAA) for missile defense to provide protection to NATO allies in Europe.
Согласно предоставленному Центром судоходства НАТО описанию операций пиратов в Аденском заливе, порты по снабжению плавучих баз находятся в Эль-Мукалле и Эш-Шишре, Сайхуте, Ништуне и Эль-Гайде на йеменском побережье и в Босасо, Алуле и Могадишо на сомалийском побережье. According to the NATO Shipping Centre's description of piracy operations in the Gulf of Aden, mother ship supply ports exist at Al Mukallah and Al Shishr, Sayhut, Nishtun and Al Ghaydah on the Yemeni coast and Bossaso, Aluula and Mogadishu on the Somali coast.
НАТО следует увеличить свое военное присутствие у своих восточных границ — в том числе и за счет создания военных баз в Польше и странах Балтии с размещением на постоянной основе подразделений на уровне бригад и батальонов. NATO should increase its military presence on its eastern frontiers, including through the establishment of bases in Poland and the Baltic states that feature permanently positioned brigade and battalion level capacities.
Америка имеет около 800 военных баз в 70 странах. America has something like 800 military bases in 70 countries.
В субботу сотни собрались в центре Ньюпорта на марш против НАТО. On Saturday, hundreds gathered in Newport city centre for an anti-Nato march.
Вокруг наших баз расцветает преступность, особенно сексуальная. Our bases breed crime, especially rape.
Новости о том, что АНБ собрало миллионы записей телефонных разговоров в Европе, ухудшили отношения с некоторыми союзниками США, хотя глава агентства заявил на этой неделе, что они были неточными и отражали непонимание метаданных, которые собирали союзники по НАТО и которыми они делились с США. News reports that the NSA swept up millions of phone records in Europe have frayed relations with some U.S. allies, though the agency's chief said this week that they were inaccurate and reflected a misunderstanding of metadata that Nato allies collected and shared with the United States.
Для противодействия Чавесу и его кремлёвской «крыше», администрация Обамы расширила сеть своих баз на Колумбию, фактически превратив Амазонку в новую Рио Гранде (река в Мексике и США, прим. перев.). To counter Chavez and his Kremlin backers the Obama administration expanded a network of bases in Colombia that effectively turns the Amazon into the new Rio Grande.
Саммит НАТО: Первые протесты в Нюьпорте и Кардиффе Nato summit: First protests in Newport and Cardiff
Максимальное число боевиков не превышает 100 человек, у них нет баз и возможности устраивать нападения на нас или наших союзников”. The maximum estimate is less than 100 operating in the country, no bases, no ability to launch attacks on either us or our allies.”
НАТО и американцы должны последовать за ними в конце 2014 года. NATO and the Americans are due to follow in late 2014.
Как отмечает Каплан, американские боевые корабли уже наносили удары по Ираку и Афганистану из Индийского океана, а ВВС пытаются обеспечить безопасность Ирака и Афганистана со своих баз в Персидском заливе и Индийском океане. As Kaplan notes, US navy ships already have bombed Iraq and Afghanistan from the Indian Ocean, while the Air Force tries to secure Iraq and Afghanistan from bases in the Persian Gulf and the Indian Ocean.
В итоге НАТО провела это предложение. This was ultimately implemented by NATO.
В тот самый момент, когда наша страна содрогается в конвульсиях мощных протестов против ужасающей нищеты, отчуждения имущества и безработицы, внешнеполитическая элита США больше стремится к созданию военных баз за рубежом, чем к поиску ответов на требования демонстрантов из движения «Захвати Уолл-стрит» у себя дома. At precisely the moment that our country is convulsed with historic protests against grinding poverty, foreclosures and unemployment, the US foreign policy elite seems more intent on occupying military bases abroad than answering Occupy Wall Street at home.
Украинцы не хотят умирать за интересы стран-членов НАТО. Ukrainians do not want to die for the interests of member countries of NATO.
Вокруг баз вся культурная жизнь концентрируется вокруг выпивки, баров и проституции — не самый лучший вариант для страны, претендующей на то, чтобы наставлять все остальные страны на путь истинный. The culture around bases thrives on bars and prostitution, not exactly a sales pitch for a country in the business of converting others to the best way.
Все еще будут смотреть, будут ли вводить в субботу обещанные санкции, как будет заседать НАТО. Everyone will also be watching to see if the promised sanctions will be introduced on Saturday, as there will be a NATO meeting.
В зависимости от того, как считать, по всему миру разбросано от 700 до 1200 или даже больше американских баз, от самых маленьких до больших, признанных и непризнанных. Depending on just what you counted, there were anywhere from 700 to perhaps 1,200 or more U.S. bases, micro to macro, acknowledged and unacknowledged, around the globe.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!