Exemples d'utilisation de "бедностью" en russe

<>
Это не народ, раздавленный бедностью. And these are not really a people oppressed by poverty.
Борьба с бедностью 2.0 Anti-Poverty 2.0
Объединенные избирательным правом латиноамериканцы разъединены бедностью. United by the right to vote, Latin Americans remain divided by poverty.
борьба с бедностью медленно (слишком медленно) побеждает. the battle against poverty is slowly (too slowly) being won.
В наши дни мы называем это бедностью. We call that poverty these days.
Разумное применение новых технологий помогает бороться с бедностью. The smart use of new technology is also helping to alleviate poverty.
Успехи есть: борьба с бедностью медленно (слишком медленно) побеждает. Progress is being made: the battle against poverty is slowly (too slowly) being won.
ЦРТ помогли сыграть эту роль в борьбе с бедностью. The MDGs have helped to play that role in the fight against poverty.
Эти средства являются драгоценным ресурсом в борьбе с бедностью. These funds are a precious resource in fighting poverty.
А люди встают утром - и они не озабочены бедностью. People get up in the morning; they don't care about poverty.
с бедностью, малозначительными преступлениями и борьба за экономический рост. on poverty, on petty crime, and for economic growth.
Здесь люди готовы порвать с бедностью как можно скорее. They're people getting out of poverty as fast as they can.
Почему западные эксперты были «огорошены» массовой бедностью в Грузии? How Were Western Experts "Blindsided" By Georgia's Widespread Poverty?
Достаток в США часто контрастирует с бедностью в малоразвитых странах. The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.
А главное, что надо понять - эти люди не подавлены бедностью, The main event is, these are not people crushed by poverty.
Ситуация с бедностью в Китае едва ли является худшей в мире. And China’s poverty problem is hardly the world’s worst.
Миру также следует коренным образом изменить подход к борьбе с бедностью. We also need to secure a fundamental change in the way we tackle global poverty.
Остальной мир больше не может позволять себе смиряться с бедностью Африки. The rest of the world can no longer afford Africa's poverty.
Подобные практические подходы могут решить многие ключевые проблемы, вызываемые крайней бедностью. Such practical approaches can solve many of the key problems of extreme poverty.
Наибольшие трудности, однако, представлены коренными причинами повстания: бедностью, несправедливостью и дискриминацией. But the biggest challenges go to the roots of the insurgency: poverty, injustice, and discrimination.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !