Ejemplos de uso de "берегами" en ruso con traducción al inglés

<>
Именно благодаря Гомеру все западные читатели виртуально познакомились со Средиземноморьем: его островами и берегами, и людьми, связанными дипломатией, торговлей, маслом, вином и длинными галерами. It is through Homer that virtually all Western readers first encounter the Mediterranean world: its islands and shores and peoples knit together by diplomacy, trade, marriage, oil, wine, and long ships.
Удивительно похожие резные орнаменты и высеченные в скале кресты отмечают особые места, некогда считавшиеся священными — их обнаружили ученые между берегами Ирландии и Шотландии с Исландией. Remarkably similar carvings and simple cross sculptures mark special sites or places once sacred, spanning a zone stretching from the Irish and Scottish coasts to Iceland.
А со своими красивыми берегами и великолепным искусством и музыкой Гаити может вновь стать одним из главных мест для туризма. And, with its beautiful beaches and remarkable arts and music, Haiti could once again become a major tourist destination.
Если даже на Западе стагнация в области заработной планы была весьма злободневным вопросом, то развивающиеся государства — что нетрудно представить — вряд ли можно было в то время назвать странами с молочными реками и кисельными берегами для простых рабочих. If wage stagnation was the order of the day in the West, you can imagine that developing states were hardly lands of milk and honey for ordinary workers.
Сконцентрируйте удар на правый берег. Concentrate the full attack on the right bank.
Я выплюнула тебя на берег. I am spitting you back up onto the shore.
Ехать вдоль берега так прекрасно. Driving along the coast is wonderful.
"Таитянки на берегу", 1893 год. "Tahitian Beach," 1893.
Великая поэтесса Эмили Дикинсон однажды сказала: "Нет лучше Фрегата - чем Книга - Домчит до любых берегов". The great poet Emily Dickinson once said, "There is no frigate like a book to take us lands away."
Саммит по ядерной безопасности играет существенную роль в соединении двух берегов ядерной политики Обамы. The Nuclear Security Summit plays an essential role in linking both strands of Obama's nuclear policies.
Конец большинству поселений Западного Берега. An end to most West Bank settlements.
Взглянем на омывающие берег волны. Look at the waves coming here to shore.
Эта дорога идет до самого берега. This road extends to the coast.
Нашла художника на венецианском берегу. Found the artist on venice beach.
Я не прыгну в воду, а спокойно высажусь на берег, и не буду играть в кораблекрушение. I won't jump, I'll go to land calmly and I won't play castaways.
Антилопы, умирающие на берегу реки. Wildebeests dying on the river bank.
Плот унесло далеко от берега. The raft has drifted far off from the shore.
Малибу находится на берегу южной Калифорнии. Malibu is on the coast of Southern California.
Все доты на берегу уничтожены. All the pillbox units on the beach have been destroyed.
Они были за 10 000 миль от дома, за тысячу миль, или дальше от ближайшего берега. These men were 10,000 miles from home, more than 1,000 miles from the nearest scrap of land.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.