Exemples d'utilisation de "беседующих" en russe

<>
И "П" для слова "пара", что означает двоих беседующих людей, как мы сейчас. And "D" for "dyad," which means two people talking, as we are now.
Официальная правительственная «Российская газета» опубликовала в понедельник на первой полосе фотографию Трампа и Путина, беседующих на ходу во время саммита, и материал под заголовком: «Дорожная карта. The official government daily, Rossiyskaya Gazeta, led its front page Monday with a photograph of Trump and Putin talking as they walked during the summit with the headline: “Road Map.
Он приятный парень, мы мило беседовали. He was a nice guy, sweet talked.
Могут ли медиумы беседуют с полтергейстом? Can mediums talk to the poltergeist?
Учитель с удовольствием беседовал с некоторыми выпускниками. The teacher enjoyed talking with some of the graduates.
Она вовсю беседовала с матросами и докерами. She's down there talking to sailors and dockies.
Они беседовали с 8 до 10 часов. They were talking from 8 to 10 o'clock.
Я беседовала с пожилыми, молодыми, замужними, лесбиянками, одинокими. I talked to older women, younger women, married women, lesbians, single women;
Мы уже беседовали с представителями Google и Microsoft. We’ve talked to Google and Microsoft.
— Но вы много беседовали с бывшим президентом Мурси. But you talked to former president Morsi a lot.
Я про того любвеобильного джентльмена, с которым вы беседовали. That was the amorous gentleman you were talking to.
Я беседовала c афро-американками, азиатками, индианками, белыми женщинами, еврейками. I talked to African-American women, Asian-American women, Native-American women, Caucasian women, Jewish women.
Он помногу сидит в своей комнате и беседует с прыщом. All he does lately is sit alone in his room talking to that zit.
Каждый раз, беседуя со мной, она заводит речь о сексе. Every time we talk, she always brings it around to sex.
Там беседуют о следующей прогулке на природе, обмениваются рецептами и, безусловно, молятся. Instead they're talking about their next nature walk, exchanging recipes, and yes, they pray.
Они часто беседуют по телефону и уже провели несколько совместных пресс-конференций. They talk on the phone often and have held several joint press conferences.
По словам Миллиана, иногда он беседовал об американской политике с высокопоставленными российскими руководителями. Millian also said that, at times, he talked about U.S. politics with top Russian officials.
Они часто встречаются, часто встречаются один на один и регулярно беседуют по телефону. They meet often, often without any staff members present, and talk on the phone regularly.
Это очень важная составляющая работы, в особенности, когда старшие дети беседуют с младшими. That's a very important component of Roots and Shoots, with older kids talking to younger ones.
Он оставался в гостинице большую часть следующего дня, беседуя с друзьями и сторонниками. He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !