Verwendungsbeispiele von "бесит" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Тот, кого не выбрал, злится, а тот, кого выбрал, бесит, потому что произносит ужасную речь и все портит. You piss off all the ones you don't pick, and you end up hating the one you do pick because he makes a bad speech and ruins the day.
И теперь кошатники бесятся, потому что не могут следить за своей темой о том, как отбить запах мочи, а это, в свою очередь, бесит меня, потому что я ненавижу кошек и кошатников. So now the Catty Cathys are pissed off because they can't follow their urine odor removal thread, which pisses me off because I hate cats and Chatty Cathys.
Всё это сидение, скрестив ноги, меня просто бесит. All that cross-legged shit just make me antsy.
Меня это бесит, когда я об этом думаю. Now, I mean it makes me crazy.
Что бесит еще больше, чем если бы ты напакостил. Which is even more maddening than when you don't.
Их просто бесит, что они не входят в состав элиты. They just don't like being low men on the totem pole.
Возможно, ничто так не раздражает – и совершенно бесит, – как дорожные пробки. Perhaps none feels more burdensome – and downright infuriating – than traffic congestion.
Вас не бесит, что мы проводим каникулы, одетые в шкуры мертвых животных? You're not just a little creeped out that we're spending our vacation handling dead animal skins?
Боже, меня бесит что он живёт в домике для гостей у Грейс. God, I hate that he lives in Grace's guest house.
Знаете, меня бесит, когда люди такие жлобы, что даже на доллар не могут раскошелиться. You know, it really pisses me off when folks are too cheap to even shell out for a dollar.
Да ладно, не говори, что этот урод взрывающий наш задний двор не бесит тебя? Come on, you telling me this dickhead blowing up our backyard doesn't piss you off?
Гражданский отдавая приказы, которые влияют на тысячи военнослужащих, бесит меня больше, чем вы думаете. A civilian giving orders that affects thousands of military personnel pisses me off more than you know.
И меня это так бесит, что я отредактирую этот факт прямо здесь и сейчас. Indeed, it drives me so nuts, let me just change this little fact here.
Пару лет назад я купил читалку для книг "Nook", и она до сих пор меня бесит. Eh, I bought a Nook e-reader a couple of years ago and I'm still pissed about it.
Пациентка потратила почти все время на разговоры о том, как ее бесит снова быть в больнице. Patient spent most of the time talking about how she hated being back at the hospital.
Я там живу, потому что у меня отключили электричество, но Бекка меня просто бесит своими "детками" и "животиками". I'm staying there because I don't have any power, but Becca's driving me insane with "baby" this and "her bump" that.
Ничто не говорит "Я люблю тебя" так, как "Погоди, дай-ка мне найти еще кого-нибудь, кто меня бесит" Nothing says "I love you" like "Let me find somebody else I give a damn about."
Меня бесит Гага, я никогда не смотрел "Разносчиков новостей", и я не пишу фанфики по "Арчи", в которых Арчи и Болван хотят друг друга. I can't stand Gaga, I've never seen Newsies, and I don't write Archie fan fiction where Archie and Jughead are hot for each other.
Это многих просто бесит, потому что, раз так, надо говорить о группах людей, у которых обычно больше половых партнёров за короткое время, чем у прочих - а это считается позорным. Now, this makes people crazy because it means that you have to talk about some groups having more sexual partners in shorter spaces of time than other groups, and that's considered stigmatizing.
8-я девочка: Иногда так бесит, когда братья и сестры, ну, или брат и сестра, начинают все с тебя слизывать. Ты придумаешь что-то, а они сразу возьмут и сделают так же. Girl 10: Well, sometimes it gets annoying when your brothers and sisters, or brother or sister, when they copy you and you get your idea first and they take your idea and they do it themselves.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!