Exemples d'utilisation de "благородное собрание" en russe

<>
Если бы у нас было больше времени, я бы объяснил вам, почему якобы благородное и безобидное предложение, сделанное Евросоюзом Киеву в 2013 году, было отнюдь не безобидным. If we had the time, I could explain to you why the reportedly benign European Union offer to Kyiv in 2013 was not benign at all.
Спроси его, придет ли он на собрание? Ask him if he will attend the meeting.
Поговорка «внутриполитические разногласия останавливаются у края воды» сегодня не действует, однако это благородное устремление, и его следует иметь в виду. Although the days of saying that “politics stop at the waters edge” are gone for now, this is a noble aspiration to keep in mind.
Собрание будет завтра. The meeting is tomorrow.
Наука - это благородное занятие, но подлинный прогресс в науке достигается нелегко. Science is a noble pursuit, but genuine progress in scientific research is not easy to achieve.
Собрание было завершено. The meeting was closed.
Европой, некогда отождествляемой с "Западом" в целом, однажды владело благородное видение своей миссии: Europe, once identified as "the West" as a whole, once held a noble vision of its mission:
Он пришел вовремя на собрание. He arrived in time for the meeting.
Для Шумпетера в духе капитализма существовало нечто благородное и трагичное. For Schumpeter, there was something both noble and tragic about the spirit of capitalism.
Вчера на собрание пришло много людей. Many people came to the meeting yesterday.
делает планету безъядерной (благородное, хотя и абсолютно призрачное обязательство); brings about a nuclear-free planet (a noble, yet entirely delusional pledge);
Собрание на тему повышения продаж продолжается. The meeting on sales promotion is dragging on.
И это либо смелое и благородное начинание, либо Содом и Гоморра. And either this is a brave and noble endeavor, or it's Sodom and Gomorrah.
У нас было тайное собрание. We had a secret meeting.
Подписав это письменное согласие ты бы передал свое тело на благородное дело. By signing this consent form, you'll be donating your body to a noble cause.
Собрание закончилось в четыре. The meeting broke up at four.
Тот, кто дотронется до Посоха Праведности берет на себя благородное дело и принимает священную должность Правителя Лесных Нимф и Древесных Духов, также борется за правду и справедливость по всему миру до конца своих дней. The one who touches the Staff of Righteousness shall take up the noble cause, accept the sacred mantle of Ruler of Forest Nymphs and Wood Sprites, and fight for truth and justice throughout the land to the end of their natural days.
Было решено провести собрание в пятницу. It has been agreed that the meeting will be held on Friday.
Как вы смеете пачкать чистое и благородное искусство моды? How dare you soil the pure and noble art of modeling?
Один из нас должен пойти на собрание. Either you or I must attend the meeting.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !