Usage examples of "ближним" in Russian with translation to English

<>
Что касается проверки собственной ретивости, ничто не сравнится с ближним боем. There's nothing like close combat to test one's mettle.
Беспокойство Америки предполагало, что для Турции было противоречием стремиться к хорошим отношения одновременно с Западом и мусульманским Ближним Востоком и что решение Анкары улучшить свои отношения с мусульманскими соседями было мотивировано, прежде всего, религиозными и идеологическими соображениями, которые правящая Партия справедливости и развития считает очень важными. America’s anxiety assumed that it is a contradiction for Turkey to seek good relations with both the West and the Muslim Middle East, and that Ankara’s decision to improve its relations with its Muslim neighbors was motivated primarily by religious and ideological concerns considered important by the ruling Justice and Development Party (AKP).
Однако там, где проблема затрагивает какую-то другую область, а также, когда проблемный регион находится в непосредственной близости от нас, нам необходимо иметь политику, которая имела бы за собой нечто большее, чем просто согласие с решением Америки относительно того, какой должна быть эта политика, как, например, в случае с Ближним Востоком. But where the problem affects much else, and where the region is close to home, we should have a policy that consists of more than waiting to agree with whatever America decides that its policy should be, as, for example, in the Middle East.
Среди наиболее заметных дел о клевете, связанных с Ближним Востоком, на сегодняшний день фигурирует Наджад Абу Бакр, член парламента Палестины, которая была вызвана на допрос заместителем генерального прокурора. Ее вызвали после того, как она выдвинула обвинения в коррупции против Хусейна аль-Аража, члена совета министров, который имеет тесные связи с президентом Махмудом Аббасом. Among the highest-profile defamation-related cases in the Middle East today is that involving Najat Abu Bakr, a member of Palestine’s parliament who has been summoned for interrogation by the attorney-general after leveling corruption accusations against Hussein al-Araj, a cabinet minister with close ties with President Mahmoud Abbas.
удар в ближний угол ворот shot into the near corner of the goal
Оружие разработано для ближнего боя. This weapon has been designed for close range combat.
Библия учит нас любить своего ближнего. The Bible tells us that we should love our neighbors.
Он использовал устройство NFC - коммуникации ближнего поля. He was using a near field communication device.
В ближнем бою лучше с ножом. Better off with a knife in a close fight.
Турция испортила отношения почти со всеми ближайшими соседями на Ближнем Востоке. Turkey has severed ties with virtually all of its immediate Middle Eastern neighbors.
Его доставляет в ближний космос ракета Минотавр IV. It's boosted to near-space atop a Minotaur IV rocket.
Ближняя разведка, курсы снайперов, курсы минометчиков. You could do close reconnaissance, the sniper course, mortar operator.
Тора, священная книга иудаизма, учит нас, что вы должны любить ближнего своего как самого себя. So in Judaism, we have, from our Torah, that you should love your neighbor as you love yourself.
В Комитете регулярно проводятся встречи депутатов с парламентариями дальнего и ближнего зарубежья. The Committee regularly organizes meetings between deputies and parliamentarians from the near and far abroad.
Штык - самое лучшее оружие для ближнего боя. The bayonet is the finest weapon for close-quarter killing.
Там были и очень известные, те, о которых я слышал - десять заповедей, возлюби ближнего своего, плодитесь и размножайтесь. And they range from the famous ones that I had heard of - The Ten Commandments, love your neighbor, be fruitful and multiply.
Он что, хочет предложить русским какие-то уступки в их «ближнем зарубежье»? Would he offer the Russians concessions in their “near abroad?”
Ближний бой - это бесподобное средство проверить собственную отвагу. There's nothing like close combat to test one's mettle.
Очередное незаконченное дело на Ближнем Востоке является наихудшей из возможных альтернатив, как для самого региона, так и для его соседей. Doing things by halves yet again in the Middle East would be the worst of all possible options - bad for the region and bad for its neighbors.
Как показали события последних недель, дни почти полной изоляции Хамаса на Ближнем Востоке закончились. As events in recent weeks have proven, Hamas's days of near-total isolation in the Middle East are over.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!