Exemples d'utilisation de "бой" en russe

<>
Бой там длился несколько дней. The fighting there lasted several days.
Наши войска вступили в бой. Our forces became embroiled in the ensuing battle.
Вернись и закончи бой, Бэйнс! Come back and finish the fight, Baines!
Воздушный бой в пределах видимости Within Visual Range Combat
Это был первый танковый бой армии Северного Вьетнама. It would be the NVA’s first tank action.
Хорошо, слушайте, я был недолго бой скаутом. All right, listen, I used to be a, a Boy Scout briefly.
Нам не нужно, чтобы наши отделения застревали в продолжительном бою. Нам нужно, чтобы они быстро заканчивали огневой бой. We need our Squads not to engage in long struggles, we need them to END firefights.
Чувствую бой барабанов, этот бас пробирает меня Feel the beat of the drum, gotta get with that bass
И ещё, шериф, в трубке был слышен бой часов. And Sheriff, in the background I could hear a clock striking.
Дитя войны, дитя без матери, ведущий бой в этой истории. War child, child without a mama, still fighting in the saga.
Он повёл в бой салаг. He led a team of crows into battle.
Где обещанный мне бой, желторотик? Where is the fight you promised me, youngling?
Ближний бой - это бесподобное средство проверить собственную отвагу. There's nothing like close combat to test one's mettle.
Наш гарнизон принял героический, но увы безнадёжный оборонительный бой. Our forces there fought a heroic but in the end hopeless, rearguard action.
15 отряд бой скаутов Не остаётся шанса. Boy Scout Troop 15 doesn't stand a chance.
Сегодня фермеры по всей Африке ведут неравный бой с вредоносной фруктовой мухой, родное место обитания которой находится в Азии. Farmers across Africa are currently engaged in an unequal struggle against a pestilent fruit fly whose natural home is in Asia.
Конечный результат здесь играет важную роль, и поэтому правительства "ведут бой" по этому вопросу. The outcome matters - which is why governments are fighting over it.
Бой за Берестечко: огненный кошмар The Battle for Berestechko: A Fire-Breathing Nightmare
Этот бой дорого обошелся обеим сторонам. The fight was costly for both sides.
В конечном счете, каждый солдат хочет попасть в бой. Every soldier eventually wants to go in combat.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !