Exemples d'utilisation de "братства" en russe avec la traduction "brotherhood"

<>
Кажется, в ОБН есть человек из Братства. Seems the DEA does have a mole working for The Brotherhood.
Ты только что обосрал 20 лет братства. You just shit on two decades of brotherhood.
Ошибочность этого подхода заключается в природе «Мусульманского братства». The fallacy of this approach lies in the Muslim Brotherhood’s nature.
А также он был ярым членом Арийского Братства. He was also a card-carrying member of the Aryan Brotherhood.
Чемпионат мира этого года также может стать фестивалем братства и мира. This year's World Cup might well be a festival of brotherhood and peace.
Победа «Братства», как и победа военных, определенно не станет победой демократии. A victory by either the Brotherhood or the military would not be a victory for democracy.
Ты действительно думаешь, что ОБН может защитить этих детей от Братства? Do you really think the DEA can protect those kids against The Brotherhood?
Год назад Саад аль-Кетатни, лидер "Мусульманского братства", и не мечтал стать спикером парламента. A year ago, Saad al-Ketatni, the Muslim Brotherhood leader, would never have dreamed of being Speaker of Parliament.
В своей борьбе с террором и ненавистью мы должны поднять знамя цивилизации, терпимости и братства. In facing terror and hate, we must raise the flag of civilization, tolerance and brotherhood.
Лидеры «Братства» считают, что Соединенные Штаты и египетская элита стремятся сделать все для их провала. The Brotherhood’s leaders believed that the United States and Egypt’s elite were bent on ensuring their failure.
Однако, даже, если это произойдет, то полученный опыт, информация и знания будут для "Братства" огромной ценностью. But, even if that happens, the experience, data, and knowledge gained will be of immense value to the Brotherhood.
Кроме того, являясь частью мусульманского братства, он также следует исламскому курсу, который поддерживают Сирия и Иран. Moreover, as part of the Muslim Brotherhood it also pursues an Islamist agenda, supported by Syria and Iran.
Сталкиваясь с жестоким страхом и ненавистью, мы должны еще выше поднять знамя цивилизации, терпимости и братства. When faced with cruel fear and hatred, we must raise the flag of civilization, tolerance and brotherhood.
Столь же пагубным, как и стиль правления Мурси, был менталитет «Мусульманского братства» в стиле «рассчитывать только на себя». Just as damaging as Morsi’s governing style was the Muslim Brotherhood’s go-it-alone mentality.
Мы стремимся к совершенствованию человечества посредством образования, всемирного братства, благородных принципов цивилизованного поведения и отношения друг к другу. We seek the betterment of humanity through education, world brotherhood, chivalric principles of civil behavior and treatment of one-another.
Мы должны стремиться к тому, чтобы на основе духовного подъема прививать людям чувство братства и любви между народами. We must strive through spiritual uplifting to impute a sense of brotherhood and love among people.
Однако споткнулись не только политики «Братства», неопытные в управлении страной в условиях демократии (и относящиеся к ней скептически). But it was not only Brotherhood politicians – inexperienced in the ways of democracy (and skeptical of them) – who stumbled.
Египет считает, что его интересы требуют укрепления стратегических отношений с Россией — важным союзником Каира в борьбе против Мусульманского братства. Egypt believes its interests require strengthening the strategic relationship with Russia, an important ally to Cairo in the fight against the Muslim Brotherhood.
Победа "Братства" под руководством Морси на первых свободных президентских выборах Египта является историческим шагом вперед на тернистом пути демократизации Египта. The victory of the Brotherhood's Morsi in Egypt's first free presidential election is a historic step forward on Egypt's rocky democratization path.
Когда Махмуд Хозлан, представитель "Мусульманского братства", предложил иммунитет (известный в Египте, как вариант "безопасного выхода"), он столкнулся с волной жесткой критики. When Mahmoud Ghozlan, the Muslim Brotherhood spokesperson, proposed immunity (known in Egypt as the "safe-exit" option), he faced a wave of harsh criticism.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !