Beispiele für die Verwendung von "браузер по умолчанию" im Russischen

<>
Windows 8 и Windows 8.1. В открывшемся диалоговом окне нажмите Далее, чтобы выбрать браузер по умолчанию. Windows 8 and 8.1: A welcome dialog appears, click Next to select your default browser.
Пользователи Windows 10 могут установить браузер по умолчанию в меню Пуск. If you're on Windows 10, you can set your default browser in the Start menu.
В разделе Браузер по умолчанию нажмите кнопку Использовать Opera как браузер по умолчанию. Under Default browser, click the Make Opera my default browser button.
Если оно отсутствует, SDK переключает людей в браузер по умолчанию и открывает диалоговое окно. If it isn't installed, the SDK switches people to their default browser and opens the Feed Dialog.
В разделе Браузер по умолчанию нажмите кнопку Импорт закладок и настроек.... Under Default browser, click the Import Bookmarks and Settings... button.
Сведения о том, как изменить браузер по умолчанию, см. в разделе Использование Internet Explorer 11 в Windows 10. To change your default browser see Using Internet Explorer 11 in Windows 10.
В разделе "Браузер по умолчанию" нажмите кнопку Назначить Google Chrome браузером по умолчанию. In the "Default browser" section, click Make Google Chrome the default browser.
При использовании Chrome, FireFox или Microsoft Edge (браузер по умолчанию в Windows 10) команда Открыть в проводнике будет неактивна. If you're using Chrome, FireFox, or the Windows 10 default Microsoft Edge browser, Open with Explorer isn't supported and is grayed out.
Если произошел сбой привязки, перенаправьте браузер по ссылке redirect_uri, которую вы получили в виде параметра, но не добавляйте параметр authorization_code. If account linking failed, redirect the browser to the redirect_uri passed to you as a parameter but do not append the authorization_code.
По умолчанию домашние животные запрещены. It is goes without saying that pets are not allowed.
Убедитесь, что вы используете новейшую версию интернет-браузера и обновляете браузер по запросу. Make sure you're using the most current version of your Internet browser and that you're updating it when prompted.
Учитывая огромную неопределенность после выборов партии СИРИЗА, отток капитала вымыл ликвидность из Греческих банков и повысил риски этих учреждений по умолчанию. Given the huge uncertainty developed following the SYRIZA election, capital outflows drained the liquidity from the Greek banks and increased the default risks of those institutions.
URI перенаправления, который добавит Messenger. Вам необходимо перенаправить браузер по этой ссылке в конце процесса аутентификации. Redirect URI which will be added by Messenger, you must redirect the browser to this location at the end of the authentication flow.
На экране рынка вы можете открыть тикет сделки и выбрать «Отслеживать», и рынок будет добавлен в ваш список отслеживания по умолчанию; также вы можете открыть перечень ваших списков отслеживания в меню и перетащить рынок мышью в требуемый список отслеживания. From the market screen you can either open a deal ticket and select "Watch" which will add the market to your default watchlist or open your list of watchlists in the menu and drag the market into the watchlist you want.
В процессе установки терминала создается профиль по умолчанию (DEFAULT). When the terminal is installed, the profile by default (DEFAULT) is created.
После сокращения нормы обязательных резервов последовало два необычных событиях в финансах Китая: сперва Группа Кайса впервые стала первой компанией на Китайском рынке недвижимости, по умолчанию на деноминированных облигациях в долларах США, а потом производитель оборудования Баодинг Тианвэй Групп сделала историю рода, когда она стала первой в истории Китайской государственной компанией, объявившей дефолт по своим долгам. The RRR cut was followed by two unusual developments in Chinese finance: first Kaisa Group became the first Chinese real estate developer to default on a USD-denominated bond, then power-equipment maker Baoding Tianwei Group made history of a sort when it was the first-ever Chinese state-owned company to default on its debt.
• Параметры для продажи (Ctrl + S) - параметры по умолчанию для продажи без открытия диалога рыночного ордера. Default Sell parameters (Ctrl + S): parameters for the selling operation without opening the Market order dialog.
Аналогично можно задать изначальное количество лотов (опция "Лоты по умолчанию"): "последнее использованное значение" — параметр, использовавшийся в предыдущей операции, а "по умолчанию" — постоянное, задаваемое вручную значение. In the similar way, the initial amount of lots can be defined ("Lots by default" option): "Last used" is a parameter used in the previous operation, and "by default" is a constant, manually set value.
Сохранить историю (Ctrl+S) — сохранить историю торговли в файл по умолчанию. Save History (Ctrl+S) — saves history by default.
Опция "Символ по умолчанию" позволяет автоматически задавать значение символа в окне "Ордер" при совершении торговой операции. The "Symbol by default" option allows to define the symbol value in the "Order" window automatically when a trading operation is performed.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.