Exemples d'utilisation de "бродягу" en russe avec la traduction "vagabond"

<>
Если это правда, что он убил бродягу и Рикки заперся в своей комнате на ключ. If it's true that he killed a Vagabond and Ricky was locked in his room by a key.
Вы оба похожи на бродяг. You two are like vagabonds.
Полный голубей, уличных торговцев, бродяг. Full of pigeons, street vendors, vagabonds.
Одноглазый бродяга со стальными зубами. A one-eyed, steel-toothed vagabond.
Вы признаете, что вы бродяга. You admit you are a vagabond.
На бродяге часть нашего наряда. A piece of our finery draped over a vagabond.
Они тоже бродяги и бездельники. Vagabonds them too.
Они живут богатой жизнью, эти бродяги. They live deeply, these vagabonds.
Сейчас он живет в горах, словно бродяга. He lives in the mountains now, like a vagabond.
Что за беду может навлечь этот бродяга? What harm can that vagabond inflict?
Она опять убежала с каким-то бродягой. She escaped again with a vagabond.
Я чувствую себя лучше свободным от этих бродяг. I feel well free of these vagabonds.
Я живу как бродяга в комнате несовершеннолетней девочки. I'm living like a vagabond in a teenage girl's bedroom.
Что такой бродяга как вы знаете о такой сумме? What would a vagabond like you know of such a sum, pray?
Вы - бродяги, вы оба, и я вам не верю. You're vagabonds, both of you, not to be trusted.
И я не думаю, что мы должны беспокоиться о бродяге. And I don't think we need to worry about a Vagabond.
И ты не изменишь его, если будешь ходить повсюду, как бродяга. And you won't change it, going around like a vagabond.
Как ты видишь, я недавно приказал уничтожить группу бродяг в дельте реки. You see, I recently ordered the slaughter of a group of vagabonds out in the bayou.
Даже если в Уголовном кодексе 1890 года ссылка не рассматривалась как вид наказания, в нем предписывалось выселять лиц, считающихся бродягами, на острова или в приграничные районы. Even though the Penal Code of 1890 did not address exile as a form of punishment, it prescribed the sending of those considered vagabonds to marine islands or national boundaries.
Нас считают бездельниками и бродягами, и мы в любой момент можем очутиться в тюрьме; однако мы родились в этой стране и хотим сделать все возможное для того, чтобы зарабатывать на жизнь законным путем. Today we are seen as vagabonds and vagrants, and we risk being thrown into prison at any time; but we were born in this country and we want to do everything so as to earn a living legally.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !