Exemplos de uso de "буровое долото для твердых пород" em russo

<>
Паркет из древесины твердых пород, целых шесть работающих каминов. Hardwood floors throughout, as many as six working fireplaces.
Коммерческое применение наноматериалов включает использование наночастиц диоксида титана (Titania) в солнцезащитных кремах и красках, углеродных нанотрубок в шинах, кремнеземных наночастиц для твёрдых смазочных материалов и белковых наноматериалов в мыле, шампунях и моющих средствах. Commercial applications of nanomaterials currently or soon to be available include nano-engineered titania particles for sunscreens and paints, carbon nanotube composites in tires, silica nanoparticles as solid lubricants, and protein-based nanomaterials in soaps, shampoos, and detergents.
Джексон, как и многие геологи, считает, что источником извержений был исландский мантийный плюм — гипотетический восходящий поток твердых пород из глубин Земли по принципу шариков в лавовой лампе. Jackson, like many geologists, believes that the source of the eruptions was the Iceland plume, a hypothetical upwelling of solid rock that may rise, like the globules in a lava lamp, from deep inside Earth.
Внутри камеры (или помещения) не должно быть никаких загрязняющих веществ (таких, как пыль), которые могли бы оседать на фильтры для твердых частиц в течение их стабилизации. The chamber (or room) environment shall be free of any ambient contaminants (such as dust) that would settle on the particulate filters during their stabilization.
В соответствии с этим положением осмотр поставки редких твердых пород дерева, которую покупатель (с ведома продавца) переотправил клиенту покупателя, может быть отложен до прибытия товара к покупателю86. Однако в нескольких решениях суды строго придерживались требований, содержащихся в пункте 3 статьи 38. Under this provision, an examination of a delivery of rare hard woods that the buyer (with the seller's knowledge) redispatched to the buyer's customer could be deferred until the goods arrived at the customer's facilities.86 Several decisions, however, have strictly construed the requirements for article 38 (3) to apply.
В2 Для твердых веществ, которым назначена группа упаковки II: КСГМГ, кроме металлических или жестких пластмассовых КСГМГ, должны перевозиться в закрытых транспортных средствах ". B2 For packing group II solid substances in IBCs other than metal or rigid plastics IBCs, the IBCs shall be transported in closed transport units.”
Цель третьего проекта заключалась в переоборудовании школьного гаража для установки крупного биогазового генератора, солнечных модулей и ветряной турбины (создание учебного объекта для изучения альтернативных источников энергии, а также хранение древесины твердых пород для использования на уроках по плотницкому делу). The goal of a third project is to retrofit a school garage for installation of a large biogas generator, solar modules and a wind turbine (creating an alternative energy teaching learning site as well as storage of hardwood for the carpentry classes).
В случае использования системы с двойным разбавлением масса воздуха для вторичного разбавления вычитается из общей массы дважды разбавленных отработавших газов, пропущенных через фильтры для твердых частиц. If a double dilution system is used, the mass of the secondary dilution air shall be subtracted from the total mass of the double diluted exhaust gas sampled through the particulate filters.
На двадцать шестом совещании СКАР, которое было проведено в Токио в июле 2000 года, было достигнуто согласие в отношении объединения Рабочей группы по геологии и Рабочей группы по геофизике твердых пород в одну новую группу, которая будет называться Рабочей группой по наукам о земле. At the twenty-sixth SCAR meeting, held in Tokyo in July 2000, it was agreed that the Working Groups on Geology and Solid Earth Geophysics should unite to form a new group, the Working Group on Geosciences.
Если в Перечне опасных грузов, содержащемся в главе 3.2, не указано иного, переносные цистерны, используемые для перевозки этих твердых веществ при температурах, превышающих их температуру плавления, должны соответствовать положениям инструкции по переносным цистернам Т4 для твердых веществ группы упаковки III или инструкции по переносным цистернам Т7 для твердых веществ группы упаковки II. Unless otherwise indicated in the Dangerous Goods List of Chapter 3.2, portable tanks used for the transport of these solid substances above their melting point shall conform to the provisions of portable tank instruction T4 for solid substances of packing group III or T7 for solid substances of packing group II.
Проба разреженных выхлопных газов передается из смесительного канала DT через пробоотборник твердых частиц PSP и передаточную трубу для твердых частиц РТТ во вторичный смесительный канал SDT, где он разрежается еще раз. A sample of the diluted exhaust gas is transferred from the dilution tunnel DT through the particulate sampling probe PSP and the particulate transfer tube PTT to the secondary dilution tunnel SDT, where it is diluted once more.
Если в таблице А главы 3.2 не указано иного, переносные цистерны, используемые для перевозки этих твердых веществ при температурах, превышающих их температуру плавления, должны соответствовать положениям инструкции по переносным цистернам Т4 для твердых веществ группы упаковки III или инструкции по переносным цистернам Т7 для твердых веществ группы упаковки II. Unless otherwise indicated in the Table A of Chapter 3.2, portable tanks used for the carriage of these solid substances above their melting point shall conform to the provisions of portable tank instruction T4 for solid substances of packing group III or T7 for solid substances of packing group II.
Как для твердых частиц, так и для газообразных компонентов оказывается труднее добиться высокой точности измерения, как только достигаются очень низкие общие уровни выбросов по причине приближения к предельным возможностям обнаружения с помощью систем измерения. For both the particulate matter and the gaseous components, good measurement accuracy becomes more difficult to achieve as soon as very low general emission levels are reached due to the fact that the limit of detection of the measurement systems is being approached.
Основными первоочередными мерами снижения выбросов серы планировались: замена топлива на крупных тепловых электростанциях на газ; пересмотр стандартов на выбросы SO2 для котельных установок различной мощности; и установление нормативов содержания серы и серосодержащих веществ для твердых, жидких и газообразных топлив. The main priority measures planned for reducing sulphur emissions were: conversion of large thermal power stations to gas; review of SO2 emission standards for boiler plants of various capacities; and establishment of standards on the content of sulphur and sulphur-containing substances for solid, liquid and gaseous fuels.
Для твердых частиц в целом и для других секторов установлены такие же предельные значения, как и в случае паровых котлов и промышленных котлоагрегатов, за исключением паровых котлов и агломерационных установок. For particulate matter in general and for other sectors, the limits are as for steam boilers, industrial boilers except steam boilers and sinter plants.
Характеристики содержимого, использованного в испытаниях, например вязкость и относительная плотность для жидкостей и размер частиц для твердых веществ; Characteristics of test contents, e.g. viscosity and relative density for liquids and particle size for solids;
Температура камеры (или помещения), в котором проводится кондиционирование и взвешивание фильтров для твердых частиц, должна поддерживаться на уровне 295 K ± 3 K (22°C ± 3°C) в течение всего времени кондиционирования и взвешивания фильтра. The temperature of the chamber (or room) in which the particulate filters are conditioned and weighed shall be maintained to within 295 K ± 3 K (22°C ± 3°C) during all filter conditioning and weighing.
Минимальный диаметр фильтров для твердых частиц должен составлять 47 мм (37 мм диаметр фильтрующего элемента). Particulate filters must have a minimum diameter of 47 mm (37 mm stain diameter).
Проба разреженных выхлопных газов подается из смесительного канала DT системы разрежения полного потока через пробоотборник для твердых частиц PSP и подводящий патрубок для твердых частиц PTT во вторичный смесительный канал SDT, где производится еще одно разрежение пробы. A sample of the diluted exhaust gas is transferred from the dilution tunnel DT of a full flow dilution system through the particulate sampling probe PSP and the particulate transfer tube PTT to the secondary dilution tunnel SDT, where it is diluted once more.
Он также подчеркнул важность усилий Сторон по разработке кадастров выбросов для твердых частиц и выразил надежду, что Скоординированная европейская программа по кадастрам выбросов твердых частиц, прогнозам и руководящим принципам деятельности (СЕПМЕИП), координируемая ЕАОС и ЕМЕП, обеспечит содействие Сторонам в завершении выполнения этой задачи. He also highlighted the importance of efforts by Parties to develop emission inventories for particulate matter and hoped that the Coordinated European Programme on Particulate Matter Emission Inventories, Projections and Guidance (CEPMEIP), coordinated by EEA and EMEP, would provide some assistance to Parties in completing this task.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.