Exemples d'utilisation de "вариантом" en russe avec la traduction "choice"
Наилучшим вариантом является сотрудничество между всеми участниками, включая Китай.
The better choice is cooperation among the players including China.
снова и снова 7 напитков участники считали одним вариантом выбора:
Again and again, they perceived these seven different sodas, not as seven choices, but as one choice:
Более того, негибкая и неблагоприятная для семьи корпоративная среда уже не является единственным вариантом для работающих женщин.
Moreover, an inflexible and family-unfriendly corporate environment is no longer the only choice for working women.
Дональд Трамп, кандидат в президенты США от Республиканской партии, явно не является бесспорным вариантом для истеблишмента этой партии.
The Republican Party’s candidate for the American presidency, Donald Trump, is clearly not the GOP establishment’s first choice.
Соединенные Штаты считают воздержание наиболее предпочтительным, морально оправданным и безопасным для здоровья вариантом для подростков, не состоящих в браке.
The United States regards abstinence as the preferred, most responsible and healthiest choice for unmarried adolescents.
Если у вас есть несколько продуктов, которые вы хотели бы продемонстрировать в одном объявлении, это будет отличным вариантом для вас.
If you have multiple products you'd like to showcase in a single ad, this might be the right ad choice for you.
Что касается стандарта ответственности, то, как уже отмечалось выше, строгая ответственность является предпочтительным вариантом как основа ответственности для режимов гражданской ответственности.
In regard to the standard of liability, strict liability, as noted above, is the preferred choice as the basis of liability for the civil liability regimes.
В отношении репродуктивного здоровья подростков Соединенные Штаты подтвердили, что воздержание является предпочтительным, наиболее ответственным и безопасным для здоровья вариантом для подростков, не состоящих в браке.
With regard to reproductive health for adolescents, the United States affirmed that abstinence was the preferred, most responsible, and healthiest choice for unmarried adolescents.
Любой вариант такого выбора не является привлекательным.
It is the worst sort of choice, as neither option is attractive.
Нажмите соответствующее поле и выберите нужный вариант.
Just click the appropriate field and make your choices for each.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité