Exemples d'utilisation de "ведёт" en russe avec la traduction "wage"

<>
США не ведёт войну с терроризмом: The US is not waging a war against terrorism;
Повышение производительности и накопление капитала ведёт к росту зарплат и доходов с капитала, однако монопольная власть снижает долю этих доходов. Rising productivity and capital accumulation increases wages and capital income, but monopoly power reduces these income shares.
США не ведёт войну с терроризмом: США «находится в состоянии войны со специфической сетью – аль-Каедой – и с её подчинёнными организациями». The US is not waging a war against terrorism; it is at “war against a specific network, al Qaida, and its affiliates.”
Исследования Джорджа Борхаса из Гарвардского университета и ряда других учёных показывают, что чистая иммиграция ведёт к снижению зарплат конкурирующей, местной рабочей силы. Studies by Harvard University’s George J. Borjas and others suggest that net immigration lowers the wages of competing domestic labor.
В июле любители кино потянулись в кинотеатры на фильм «Планета обезьян: Война», в котором армия модифицированных ретровирусом приматов ведёт войну против человечества. Last month, moviegoers flocked to theaters to see War for the Planet of the Apes, in which an army of retrovirus-modified primates – chimpanzees on horseback, machine-gun-wielding gorillas, and scholarly orangutans – wage war against humanity.
Китай ведёт психологическую войну против Индии, главным образом, с помощь кампании по дезинформации, манипулируя СМИ. Он пытается представить Индию – неорганизованную демократию с плохой публичной дипломатией – агрессором, а Китай – пострадавшей стороной. China has waged its psywar against India largely through disinformation campaigns and media manipulation, aimed at presenting India – a raucous democracy with poor public diplomacy – as the aggressor and China as the aggrieved party.
А кто сегодня ведет войны? Today, who wages war?
Однако администрация Буша решила вести войну самостоятельно. Instead the Bush administration decided to wage the war essentially on its own;
Мы также ведём эту войну на Мэдисон Авеню. . But, we've waged this war on Madison Avenue.
Кризис, по крайней мере, лишит их способности вести войну. If nothing else, collapse would undermine their capacity to wage war.
Чтобы вести войну с Парфянским царством и защищать бухту Александрии. To wage war against Parthia and guard the Bay of Alexandria.
В течение двух лет полицейские вели напряженную кампанию против женщин и молодых людей. For two years, police have waged an intense campaign against women and young people.
Пока я продолжаю вести эту новую войну, я не один в моём горе. Yet as I wage this new war I'm not alone in this drama.
И мы ведём эту войну, по крайней мере, по четырём фронтам особенно в Голливуде. And we've waged this war on at least four fronts, certainly in Hollywood.
Давайте будем следовать их примеру и вести гуманитарную войну против сексуального насилия над детьми. Let us be inspired by them, and wage a humanitarian war against child sexual abuse.
Как и ожидалось, Президент Буш вновь заявил о своем намерении вести войну против терроризма. Predictably, President Bush re-stated his determination to wage war on terrorism.
Влияние этих скользких новых популистов, ведущих войну с исламом, распространяется далеко за границы их стран. The influence of these slick new populists, waging their war on Islam, goes well beyond their countries' borders.
Таким образом, вы хотите сказать, что ваше правительство не планирует вести кампанию против народа Беко? So you're telling me your government has no plans to wage a campaign against the Beko people?
Я не стану оправдываться в том, сколько я плачу людям или как веду дела на фабрике. I don't apologize to anyone about the wages I pay or how I run Marlborough Mills.
Доверчивый Санчо Панса должен был принять обманчивую догму революции как право вести жестокую войну против всех. The gullible Sancho Panza was meant to adopt the revolution's deceptive dogma as entitlement to wage a brutal war against all.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !