Exemples d'utilisation de "вернейший" en russe

<>
«Кудрин – вернейший сторонник Путина, – отметил в своем интервью в прошлом месяце Гарри Каспаров, гроссмейстер и один из лидеров оппозиционной группы «Солидарность». “Kudrin is an absolutely staunch supporter of Putin,” Garry Kasparov, a chess grandmaster and co-leader of the Solidarity opposition group, said in an interview last month.
Он ведь недавно умер, верно? Well, he hasn't been dead long, right?
К сожалению, этот слух верен. Unfortunately, that rumor is true.
Но насколько верно подобное суждение? But how correct is this judgment?
Мой пупок, медленно но верно? My bellybutton, slowly but surely?
Она была верна своему обещанию. She was faithful to her promise.
Всего десять лет назад Турцию воспринимали всего лишь как верного союзника НАТО. Until a decade ago, Turkey was regarded as no more than a staunch NATO ally.
Верно, я лаю на тебя. That's right, I woofed at you.
Эта теория верна для Японии. This theory is true of Japan.
Верно ли указан Ваш адрес? Is the address still correct?
Работа идет — медленно, но верно. Slowly, but surely.
Хорошая хозяйка и верная жена? Home loving and faithful wife?
Особое значение оно будет иметь для Польши, верного союзника США в НАТО. It will be particularly significant for Poland, a staunch ally of the US in NATO.
Слушайте, вы же слесарь, верно? Wait, you're a machinist, right?
Жаль, но оно верно метафорически, Sadly, it's metaphorically true.
Вы из неблагополучной семьи, верно? You come from a broken home, correct?
Благосостояние Запада растет медленно, но верно. Western fortunes are rising, slowly but surely.
Я боязливая и верная жена. I'm a timorous and faithful woman.
Саад Эддин Ибрахим - либерал, а также верный своим принципам египетский и арабский националист. Saad Eddin Ibrahim is a liberal: he is also a staunch Egyptian and Arab nationalist.
«Итак, вы же нигер, верно “So, you’re a nigga – right?”
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !