Exemples d'utilisation de "взаимодействие с пользователем" en russe

<>
Взаимодействие с пользователем, предоставляемое подсказками политики, недоступно пользователям для входящих сообщений и будет игнорироваться, если отправитель расположен за пределами организации. The user interaction presented by Policy Tips cannot be acted upon by your users for incoming messages and will be ignored when the sender is located outside your organization.
Улучшено взаимодействие с пользователем, поскольку пользователям не нужно ожидать завершения загрузки поиска. The user experience is improved, because users do not have to wait for the lookup to load.
Реквизиты розничной торговли предоставляет модернизированное и упрощенное взаимодействие с пользователем, оптимизированное для организаций, которые будут использовать только функции управления розничной торговлей Microsoft Dynamics AX. Retail essentials provides a simplified, streamlined user experience that is optimized for organizations that will use only the retail management functions of Microsoft Dynamics AX.
Ресурс связался с пользователем Hackapp и он отметил, что вышеупомянутая уязвимость характерна для многих сервисов, однако отметил, что не имеет доказательств, что именно такая уязвимость была использована для доступа к аккаунту "звезд". The resource contacted the Hackapp user and he noted that the aforementioned vulnerability is common with many services; however, he also noted that he has no proof that this specific vulnerability was used to gain access to the “stars’” accounts.
Сервис микроблогов Twitter изменил процесс регистрации пользователей, чтобы быстрее вовлекать новых участников в активное взаимодействие с платформой. The microblogging service, Twitter, has changed the process for registering users in order to more quickly engage new participants in active interaction with the platform.
Воздействие скрытой ликвидности на рынок наибольшее, когда у всей открытой ликвидности есть шанс пересечься с пользователем, и наименьшее, когда пользователь может пересечься ТОЛЬКО с другой скрытой ликвидностью, которая также не представлена на рынке. The market impact of the hidden liquidity is greatest when all of the public liquidity has a chance to cross with the user and least when the user is able to cross with ONLY other hidden liquidity that is also not represented on the market.
Между интересами и ценностями всегда существует конфликт, а взаимодействие с такими странами, как Азербайджан, его всегда обостряет. There is always a conflict between interests and values, and engagement with countries like Azerbaijan makes this trade-off particularly stark.
ActivTrades может согласовать с пользователем дополнительные положения использования любой части веб-сайта. ActivTrades may agree with the User additional terms of usage of any part of the Web Site.
Последствия политики прагматизма не до конца ясны, ибо определение американских интересов - весьма расплывчатое, но они не исключают сотрудничество и взаимодействие с обеими странами. The second policy would have an unclear impact, quite a lot would come down to the definition of US interests, but would not rule out cooperation or engagement with either country.
Выберите Друг или Избранное, чтобы определить, какой информацией вы будете делиться с пользователем. Select Friend or Favorite to choose what kind of information you share with that person.
Он должен налаживать контакты и взаимодействие с Ближним Востоком через торговлю и инвестиции, оказывая поддержку тем, кто хочет быть американским союзником. It should engage in the Middle East through trade and investment and by providing support to those who want to be allies.
Нажмите на значок рядом с пользователем, которого хотите назначить модератором. Next to the user you want to make a moderator, click the flag icon.
Трафик (клики на сайт и взаимодействие с приложением) Traffic (website clicks and app engagement)
Выберите значок X рядом с пользователем или кругом. Select the X next to their name.
Мы собираем материалы и другую предоставляемую вами информацию, когда вы используете наши Сервисы, включая регистрацию аккаунта, создание материалов или их публикацию, отправку сообщений или взаимодействие с другими людьми. We collect the content and other information you provide when you use our Services, including when you sign up for an account, create or share, and message or communicate with others.
Блокирование позволяет оградить вас от многих видов взаимодействия с пользователем на Facebook, но вы по-прежнему можете сталкиваться с опубликованными им материалами. Blocking allows you to prevent many interactions with someone on Facebook, but you may still encounter content they’ve shared.
Взаимодействие с всегда включенным экраном осуществляется с помощью приложений YotaCover, YotaPanel и YotaMirror. Interaction on the always-on display consists of YotaCover, YotaPanels, and YotaMirror.
После того как вы получите событие обратного вызова, вы можете вызвать API Send, чтобы начать переписку с пользователем с помощью идентификатора user_ref в поле recipient, как показано ниже. After you receive the callback event, you can call the Send API to start messaging the user using the user_ref identifier in recipient as shown below.
Чтобы мы не проверяли приложение на взаимодействие с какой-либо платформой, удалите ее из списка перед подачей заявки. Remove any platforms you don't want your app to be reviewed on before submitting.
Используйте шаблон кнопки с API Send, чтобы отправлять текст и вложения с кнопками для взаимодействия с пользователем. Use the Button Template with the Send API to send a text and buttons attachment to request input from the user.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !