Beispiele für die Verwendung von "винит" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle314 blame307 andere Übersetzungen7
В проблемах страны Мадуро винит протестующих. Maduro has blamed the protesters for the country’s shortages.
Синкала - оплот оппозиции, а правительство винит повстанцев. Sinkala is an opposition stronghold, and the government is blaming the rebels.
И, естественно, она винит во всем линию отца. Now she blamed this on my father's side, of course.
Почти половина винит в жизненных затруднениях политическую коррупцию. Nearly half blamed political corruption for making life difficult.
Клинтон винит во всем видеозапись — абсолютно лживое объяснение. Clinton blames it all on a video, an excuse that was a total lie.
Он винит меня в том, что Спартака не схватили. He places blame for Spartacus evading capture.
Грузия винит в перестрелке на границе поддерживаемую Россией «преступность» Georgia Blames Border Shootout on Russian-Fueled ‘Criminality’
Однако МВФ винит данную политику в мировой финансовой нестабильности. Yet the IMF pinned significant blame for global financial instability on this policy.
Мадуро, выбранный Чавесом преемник, винит в венесуэльской экономической катастрофе Колумбию. Maduro, Chávez’s handpicked successor, has blamed Colombia for Venezuela’s economic disaster.
Кави, должно быть, все еще винит ее в смерти сестры. Covey must still blame her for his sister's death.
АНБ винит "внутреннюю ошибку", а не хакеров в прекращении работы сайта NSA Blames "Internal Error," Not Hackers, For Website Crash
Россияне уже знают, что во всех проблемах России Путин винит Запад. Russians already know Putin blames the West for Russia's problems.
Он винит Джину в том, что втянула тебя в эту историю. He blames Gina for getting you into this mess.
Правительство винит Ренамо в инициировании столкновений, обвиняя партию в нападении на солдат. The government blames Renamo for triggering the clashes, accusing it of attacking soldiers.
И теперь он винит тебя в том, что ты украл его заначку. And he blames you for stealing his nest egg.
Она винит меня в том, что наша супружеская жизнь идёт не очень хорошо. She blames me for the fact that our married life isn't going well.
Она винит меня в том, что отец ушел от ее матери и женился на моей. She blames me for our dad leaving her mother and marrying mine.
На протяжении многих лет Кастро винит во всех внутренних проблемах государства драконовское торговое эмбарго США. For years, Castro has blamed any internal problems on a draconian US trade embargo.
Из-за этих устойчивых реалий мексиканский народ не винит Кальдерона в сегодняшнем суровом экономическом кризисе; Because of this enduring status quo, Mexico's people do not blame Calderón for today's harsh economic downturn;
Значит, каждый раз приходя со школы, она видит тебя несчастного и кислого, и она винит меня. So every time she comes home from school, she sees you miserable and moping and she blames me.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.