Exemples d'utilisation de "включая" en russe avec la traduction "feature"

<>
Включая функцию VPN в нашем браузере, вы не даете другим пользователям сети отслеживать вашу активность в сети. Using the browser VPN feature, you can shield your activity from being sniffed by other users on these networks.
(Само собой разумеется, что такой глобальный закон должен обладать всеми вышеуказанными характеристиками, включая право президента на отказ от его действия.) (And it goes without saying that a global bill should have the same features noted above, especially a presidential waiver.)
Узнайте подробнее о встроенных функциях и технологиях, которые помогают людям с ограниченными возможностями, включая нарушения зрения и слуха, получить максимум от Facebook. Learn about the built-in features and technologies that help people with disabilities, like vision loss and deafness, to get the most out of Facebook.
Намечается дальнейшая разработка нефтяных ресурсов, включая расширение разведки и разработки месторождений природного газа; продолжится развитие таких заменителей нефти, как спиртовые виды топлива. Further development of petroleum resources is envisaged, featuring increased exploration for and exploitation of natural gas, while the development of petroleum substitutes such as alcohol fuels will continue.
В географическую базу данных ЮНМОВИК занесен почти 1 миллион местных предметов и элементов рельефа, включая дороги, рвы, подтопляемые участки территории, колодцы, трубопроводы и т.д. The UNMOVIC geographical database contains almost 1 million geographical features like highways, ditches, land subject to flooding, wells, pipelines etc.
На Конференции и в ходе подготовки к ней были выработаны новые подходы к достижению консенсуса, включая открытый межправительственный диалог, укрепление сотрудничества между Организацией Объединенных Наций, бреттон-вудскими учреждениями и Всемирной торговой организацией (ВТО), активное участие гражданского общества и деловых кругов, а также тесное межсекретариатское сотрудничество между основными институциональными заинтересованными сторонами. The conference and its preparatory process featured innovative approaches to reach consensus, which consisted of an open intergovernmental dialogue, strengthened collaboration among the United Nations, the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization (WTO), an effective civil society and business sector involvement, and close inter-secretariat cooperation among the major institutional stakeholders.
Эта функция включена по умолчанию. This feature is enabled by default.
Возможность делиться материалами включена всегда. The share feature is permanent.
Включение и выключение функций Kinect Turn Kinect features on or off
Включение и отключение автоматического входа Turn the auto sign-in feature on or off
Можно включить следующие три группы функций. The following three groups of features can be enabled:
Этот инструмент по умолчанию включен для всех несовершеннолетних. By default, this feature is on for minors.
Включение и выключение функций Kinect для Xbox 360 Turn Xbox 360 Kinect features on or off
После включения внешнего доступа ссылки снова станут рабочими. If the feature is later reactivated, these links will resume working.
Чтобы использовать эту функцию, включите события в приложении. To use this feature, you must have app events enabled.
функции, которые необходимо включить или отключить на УАТС; Features that have to be enabled or disabled on the PBX.
Чтобы включить функцию продажи и покупки в группе: To turn the buy and sell group feature on:
Каждый из этих компонентов можно включать и отключать независимо. Each of these features can be enabled or disabled separately.
Изменен способ включения и отображения функций для страны/региона. The way that country/region-specific features are enabled and displayed has changed.
Для включения или отключения автоматического входа выполните следующие действия. To turn the auto sign-in feature on or off, follow these steps:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !