Exemples d'utilisation de "вложением" en russe

<>
Под вложением выберите команду Скачать. Below the attachment, select Download.
Посмотрите на компании, инвестиции в которые оказались первоклассным вложением. Look around you at the companies that have proven outstanding investments.
Такое объединение называется вложением функций, поскольку одна из них используется в другой. Combining functions in this manner is also known as "nesting," because one function is used in another function.
Откройте сообщение с вложением, которое вы хотите распечатать. Open the message that contains the attachment you want to print.
Тем не менее инвестирование в нее было плохим вложением средств. Nevertheless, it was a poor investment.
составное сообщение с кодированием MIME и вложением Winmail.dat. Multipart MIME-encoded message that has a Winmail.dat attachment
В этом случае инвестиции могут оказаться совсем не таким хорошим вложением, как предполагалось. If this happens, the investment probably will not turn out nearly as well as anticipated.
Нажмите стрелку вниз рядом с вложением, чтобы попробовать сохранить его. Tap the down arrow next to an attachment to try to save it.
Это является отражением реально существующих и очевидных рисков, связанных с вложением инвестиций в регион. This reflects the real and perceived risks associated with investment in the region.
Вопрос. Мне пришло сообщение электронной почты с неизвестным мне вложением. Q. I received an email with an attachment that I am not familiar with.
Одна из тенденций – абсурдная, но достаточно распространенная – это склонность считать угробленные средства вложением капитала. One is the tendency — irrational but common — to treat sunk costs as an investment.
Коснитесь значка со стрелкой вниз рядом с вложением, чтобы сохранить его. Tap the down arrow icon next to the attachment’s info to save it.
Развитие Айнакского медного рудника Китаем является крупнейшим прямым вложением иностранного капитала в истории Афганистана. China's development of the Ainak Copper Mine is the largest single foreign direct investment in Afghanistan's history.
При получении электронного письма с вложением (особенно от неизвестного отправителя) не открывайте его. If you receive an email with an attachment (especially if you don't know the sender), don't open it.
Благодаря бесшабашному дефицитному расходованию Америки валюты всех этих стран кажутся хорошим вложением средств на 2005 год. America's reckless deficit spending is making all their currencies look like good investments for 2005.
При сохранении обоснования или листа оно или он автоматически становится вложением в бюджетный план. When you save the justification or worksheet, it becomes a budget plan attachment.
Даже если бы польза была намного ниже, ясно, что это было бы обоснованным вложением в будущее региона. Even if gains were much lower, it is clear that this would be a sound investment in the region's future.
Добавьте флажок is_reusable и установите значение true при вызове API Send с вложением. Add the is_reusable flag and set it to true when calling the Send API with an attachment.
Всем инвесторам перед вложением средств в финансовые инструменты также рекомендуется предварительно получить профессиональные консультации специалистов в области инвестиций. It is also advisable that all investors should seek advice from a professional investment advisor before making any investment in Financial Instruments.
Откройте сообщение электронной почты с вложением, откройте вложение и внизу экрана нажмите кнопку Сохранить. Open an email that contains an attachment, open the attachment and choose Save on the bottom of the screen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !