Exemples d'utilisation de "внимательно" en russe
Traductions:
tous1333
close371
closely235
carefully213
careful100
attentive49
attentively14
alert9
considerate4
intently3
mindful1
autres traductions334
Подробности о нарушении мы сообщаем по электронной почте и в оповещении на странице настроек. Внимательно изучите причину, по которой был удален ваш контент.
If a strike is issued, you'll get an email and see an alert in your account's Channel Settings with information about why your content was removed (e.g. for sexual content or violence).
Первое - младенцы нас внимательно слушают, и слушая наши разговоры, они собирают статистику - да, собирают статистику.
The first is that the babies are listening intently to us, and they're taking statistics as they listen to us talk - they're taking statistics.
Внимательно относясь к проблемам внешней зависимости, власти стремятся развивать внутреннее консолидирование долга.
Mindful of the implications of external dependence, the authorities are seeking to develop domestic funding.
Внимательно прочитайте данную политику конфиденциальности.
Please read this privacy policy carefully.
Она очень внимательно относится к питанию своего ребенка.
She is careful about her child's nutrition.
При этом следует внимательно отнестись к поступившему в эти выходные сообщению о готовности ВВС США впервые с 1991 года обеспечить круглосуточное дежурство ядерных бомбардировщиков, учитывая то, что США и Россия участвуют в холодной войне, которая становится все более опасной.
And with the United States and Russia engaged in an increasingly dangerous cold war, it was reported this weekend that the Air Force is preparing to put nuclear bombers on 24-hour ready alert for the first time since 1991.
Учёные экономисты из Москвы каждый год очень внимательно прислушиваются к этому форуму, надеясь услышать там что-нибудь радикальное или даже отчасти дерзкое, хотя сами они и не готовы бросить такой вызов.
Moscow’s academic economists listen intently to the Forum each year, hoping to hear something radical, or even a little defiant, though they themselves are unwilling to mount a challenge.
Но внимательно читай условия доставки на время праздников.
But you have to be careful about shipping rates around the holidays.
В течение двух лет я, как и многие другие американцы, внимательно занималась документированием, разоблачением и предупреждением нации о преступности администрации Буша, а также нарушениях конституции и правовых норм - тема, о которой часто умалчивают дома.
For two years, I, like many Americans, have been focused intently on documenting, exposing, and alerting the nation to the Bush administration's criminality and its assault on the Constitution and the rule of law - a story often marginalized at home.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité