Exemples d'utilisation de "внутреннего" en russe avec la traduction "domestic"

<>
Как добраться до внутреннего аэропорта? How can I get to the domestic airport?
К счастью, Китай занимается увеличением внутреннего потребления. Fortunately, China is promoting a major domestic expansion.
им нужно найти способ повышения собственного внутреннего спроса. they need to find ways to boost their own domestic demand.
РБА доклад посеял сомнения по поводу внутреннего спроса. RBA minutes show doubts on domestic demand
Тем не менее, без внутреннего давления, мало что изменится. However, without domestic pressure, little will change.
Или заниженный обменный курс может помочь экспортировать недостаток внутреннего спроса. Or an undervalued exchange rate can help to export the lack of domestic demand.
Для постепенного увеличения внутреннего финансирования понадобилась бы формула распределения ответственности. A formula for burden sharing would be needed that gradually increases domestic financing.
Стимулирование экономического роста с помощью внутреннего спроса следует тщательно регулировать. Fueling growth through domestic demand will have to be carefully managed.
В лице такого внутреннего антагонизма у аль-Саудов мало средств защиты. In the face of this domestic antagonism, the al-Sauds have few tools.
Латинская Америка и Карибский бассейн: годовые темпы прироста валового внутреннего продукта Latin America and the Caribbean: total gross domestic product
Поэтому переход к увеличению внутреннего потребления был в любом случае неизбежным. So a shift to greater domestic consumption was inevitable anyway.
Помимо внутреннего влияния все принципы валютной политики имеют внешние «вторичные эффекты». Beyond the domestic impacts, all monetary policies have external “spillover” effects.
Государственные доходы зависят от величины внутреннего производства, а не только потребления. Government revenues depend on the value of domestic output, not only consumption.
Ожидается, что лесонасаждения обеспечат восстановление земель и снабжение древесиной внутреннего рынка. Expectations are that planted forests will rehabilitate land and supply wood for the domestic market.
Законопроект предусматривает также меры внутреннего контроля для предотвращения распространения химического оружия. The Bill also establishes domestic control to prevent the proliferation of chemical weapons.
Нас разделяет очень многое: расширение ЕС, сельскохозяйственные вопросы и вопросы внутреннего рынка. Much sets us apart: EU enlargement, agriculture, and domestic market issues.
Таблица 2 Латинская Америка и Карибский бассейн: динамика совокупного валового внутреннего продукта Table 2 Latin America and the Caribbean: total gross domestic product
В то же самое время для поощрения внутреннего производства широко используются субсидии. At the same time, subsidies are widely used to encourage domestic production.
В 1999 году объем валового внутреннего продукта исчислялся 42,65 млрд. лит. In 1999, gross domestic product amounted to LTL 42.65 billion.
Продолжают также поступать заявки на оказание помощи по вопросам внутреннего применения договоров. Requests also continue to be received for assistance with the domestic implementation of treaties.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !