Exemples d'utilisation de "волнуем" en russe avec la traduction "worry"

<>
Меня очень волнует опасность войны». I’m worried about war,” she said.
Две проблемы волнуют чаще всего: Two worries arise most often:
Меня всегда сильно волновал вопрос ресурсов. I've always been very worried about resource.
Его волновали вопросы правильного и неправильного. He was worried about right and wrong.
Но никого это особо не волновало. But nobody was really worried about this.
Тебя не волнует, что тело найдут? You're not worried about them finding the body?
Его не волнует всякая там субординация. He's not worried about upsetting the hierarchy.
Видите, трёхлетних детей это не волнует. See, the three-year-old kids, they don't worry about it.
Меня сейчас волнует не томатный сок. It's not the tomato juice I'm worried about.
Всех политических лидеров волнует вопрос о наследии. All political leaders worry about their legacies.
Её также волнует, что Прово обвинили ложно. She's also worried Provo was falsely accused.
Однако Владимира Путина не волнует далекое будущее. Vladimir Putin does not, however, worry about the fullness of time.
Американцы – не единственные, кого волнует цена на бензин. Americans aren't the only ones worried about the price of gasoline.
Почему Россию не волнует ядерное оружие Ким Чен Ына? Why Isn't Russia Worried About Kim Jong Un's Nukes?
И нас это абсолютно не беспокоит и не волнует. This absolutely doesn’t worry us or bother us.
Меня одно время волновали проблематика на 10 000 лет вперёд. I used to worry about the 10,000 year factor.
А тебя не волновало, что она не познала окружающий мир? Didn't it ever worry you that she wasn't out in the world experiencing life?
Правда, у Эрдогана религия другая, но кого волнуют такие мелочи? (In Erdogan’s case, of course, the religion in question is Islam — but who worries about details?)
Меня волнует только чувак, который хочет сделать мне дыру в груди. I'm really only worried about the one who wants to blast a hole through my chest.
Меня волнует то, как мы их называем и как не называем. I'm worried what we call them and don't call them.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !