Exemples d’usage de "впасть" en russe avec traduction en anglais

<>
Traductions: tous48 fall36 flow1 autres traductions11
Я собираюсь пойти в тихое место и впасть в депрессию от моей новой жизни. I'm gonna go to a quiet place and be very depressed that this is my new life.
Она психует перед тем, как впасть в неистовство. She stews before she gets violent.
Наблюдая всё это вблизи, можно впасть в отчаяние. Watching all this close up could encourage despair.
Рискуя впасть в излишнюю метафоричность, назову это красной сельдью. But, at the risk of mixing metaphors, this is a red herring.
Этот опоссум мог впасть в ложную спячку, длительностью до четырех часов. A stressed-out opossum can go into a false sleep, lasting up to four hours.
Более того, Америка может с горя вновь впасть в изоляционизм, обвиняя в своей неудаче ООН и неверных европейских союзников. Moreover, America might also once again retreat bitterly into isolationism, blaming her failure on the UN and on disloyal European allies.
Вообрази себе соблазн впасть в отчаяние когда слышишь чириканье птиц в нескольких метрах от тебя, а сам лежишь лицом вниз на траве. Imagine the temptation to despair in the sound of carefree birds only yards from where you lay breathing in the weeds.
Однако если нас будут непрестанно оглушать событиями и решениями, находящимися за гранью приличий, легко впасть в оцепенение и начать пропускать крупные злоупотребления властью на фоне всё возрастающего по силе фарса. But when we are constantly barraged by events and decisions that are beyond the pale, it is easy to become numb and to begin looking past major abuses of power at the still-greater travesties to come.
Однако, сохраняя и в дальнейшем уверенность в уступчивости со стороны Запада, он может впасть в соблазн отречься от обещания восстановить демократию в стране к октябрю 2002 года - сроку, установленному Верховным Судом Пакистана. If he remains confident of Western acquiescence, however, he may be tempted to backtrack on his pledge to restore democracy by October 2002, the deadline imposed by Pakistan’s Supreme Court.
Если впасть в другую крайность и отказаться от возмещения расходов (вариант 7), то ЮНИСЕФ окажется в выгодном положении в качестве партнера, но при этом придется произвести существенную структурную перестройку бюджета вспомогательных расходов и задействовать в значительном объеме дополнительные регулярные ресурсы, вместе с тем полностью отстраняясь от осуществления усилий по согласованию. At the other extreme, having no cost recovery (option 7), while putting UNICEF into an advantageous position as a partner, would require a significant restructuring of the support budget and use significant additional regular resources, while at the same time diverging completely from harmonization efforts.
Правительство расширит оказание помощи в каждом секторе, включая здравоохранение, обеспечение жильем, образование и реабилитацию, и будет более активно применять четыре основные формы страхования, включая национальную пенсию, национальную систему страхования здоровья, страхование занятости и систему страховых выплат на случай производственных травм, чтобы помочь не впасть в нищету лицам, которые оказались на ее грани. It will expand assistance in each sector including healthcare, housing, education and rehabilitation as well as extend the application of four major forms of insurance, including the National Pension, National Health Insurance, Employment Insurance and Industrial Accident Compensation Insurance to help the near poor break free of poverty.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !