Exemples d'utilisation de "все-таки" en russe avec la traduction "after all"

<>
Похоже, ты все-таки не неженка. I guess you're not the coddling type after all.
Были ли евроскептики все-таки правы? Were the Euroskeptics right after all?
Думаю, я все-таки съем эскимо. I think I will take that Eskimo Pie after all.
Все-таки решил не носить портупею? Decided not to wear the sash after all?
Что ж, пожалуй, я все-таки выпью. Oh, well, perhaps I will take that drink after all.
Итак, значит, инопланетян все-таки не существует. Sc I guess there are no aliens after all.
Джером, похоже мы все-таки сможем купить новых несушек. It looks as though we'll be able to buy those new hens after all, Jerome.
Похоже они все-таки не забыли о женатых сотрудниках. Looks like they didn't forget the married people after all.
Забудь об этом. Всё-таки он наш общий друг. Forget it. He is our mutual friend, after all.
Возможно, все-таки Коллегия выборщиков – не такая уж странная идея. Maybe the Electoral College isn’t such a peculiar idea, after all.
Похоже, русские все-таки всерьез взялись за «деофшоризацию» своей экономики It Looks Like The Russians Might Be Serious About 'De-Offshoring' Their Economy After All
Я имею в виду, все-таки все происходило у него на глазах, I mean after all, this whole business happened on his watch.
Все-таки переход к устойчивой экономике не должен проходить за счет средств фермеров. After all, a shift toward sustainability cannot come at the expense of farmers’ livelihoods.
Мне так хорошо, как-будто я умер и все-таки попал на небеса. You're just being so nice, it's like I died and went to heaven after all.
Даже бывший оптимист может увидеть, что на этот раз шансы на примирение, возможно, все-таки лучше. Even a lapsed optimist can see that this time the chances for reconciliation just might be better after all.
Читатель вынужден сделать заключение о том, что, по-видимому, регулирующие органы, все-таки, не были такими уж бестолковыми. The reader is obliged to conclude that regulators might not have been so dim after all.
Но при более тщательном изучении небольшое восстановление все-таки не было столь уж случайным – просто оно произошло с небольшим опозданием. But on a closer inspection, the small recovery was not all too random after all – it was just a bit late.
Перемирие ? это все-таки не соглашение о заключении мира; на некоторое время силы режима и оппозиции останутся в существующих зонах. After all, a ceasefire is not a peace agreement; it would, for the time being, leave regime and opposition forces in their respective positions.
Все-таки экономика континента увидела самый сильный рост за последние тридцать лет с ежегодным увеличением ВВП до 6% за последние три года. The continent's economy, after all, has been experiencing its strongest growth in three decades, with annual GDP up by 6% in the past three years.
Всё-таки, в Латинской Америке – регионе, уроженцем которого является Папа Римский Франциск, в настоящее время проживает почти половина (44%) всех католиков в мире. After all, Pope Francis’s native region, Latin America, is currently home to nearly half (44%) of the world’s Catholics.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !