Exemples d'utilisation de "всякую" en russe

<>
Traductions: tous501 any422 everyone7 autres traductions72
Я оставил всякую надежду выжить. I gave up all hope of survival.
Прекрати, хватит болтать всякую ерунду. Stop it, stop talking all the small stuff.
Но многие потеряли всякую надежду. But many more have lost all hope.
Все еще несет всякую чушь? Is he still talking nonsense?
Вы тоже брались за всякую работу. You were a good handyman.
Я не ем всякую сырую гадость. I can't deal with the raw stuff.
Там пили, курили, жрали всякую дрянь. You all drank, smoked, gobbled up all kinds of garbage.
Всякую возможность, данную мною, он упускал. He has squandered every opportunity I've given him.
Адам Шипли потерял всякую надежду на любовь. Adam Shipley had given up on love.
Не всякую проблему можно сразу же решить. Not every problem has an immediate solution.
Он цепляет всякую наживку и закидывает удочку. He throws everything at the wall until something sticks.
Они идут по магазинам, чтобы купить всякую всячину. They go shopping for all sorts of things.
Я считаю всякую критику искусства бесполезной и опасной. Regard all art critics as useless and dangerous.
Я не хочу слушать всякую чушь о призраках. I won't listen to malarkey about goblins, spooks and demons.
Нажираются, говорят всякую гадость, и, да, бьют друг друга. They get drunk, they say nasty things, and, yeah, they hit each other.
Это язычество - вешать на дерево всякую дребедень, будто дикари. It's paganism, hanging up their bits and bobs like savages.
Она сделала бисквит, заварной крем и всякую вкусную мелочевку. She did sponge and custard and trifle.
Когда мы начали встречаться, Джейсон подкидывал Майклу всякую работёнку. When we first got together, Jason was throwing Michael scraps of work.
Чем всякую ерунду говорить, лучше опусти ноги в таз. Soak your feet in the basin instead of talking nonsense.
Я в тюрьме начитался книг про путешествия и всякую ерунду. I spent a lot of time reading travel books and shit in prison.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !