Exemples d'utilisation de "выборах" en russe avec la traduction "elections"
Traductions:
tous15168
election6372
elections3244
choice2451
select620
selection608
option475
choosing253
ballot199
selecting186
alternative107
poll63
pick31
picking24
opting9
deciding on6
sampling2
choise1
assortment1
autres traductions516
Конечно, реформаторам не легко победить на выборах.
Of course, it is not easy for reformers to win elections.
Эллен Билс показала на выборах Совета сегодня.
Ellen Beals showed up at the Board elections tonight.
Информация о выборах на пленарных заседаниях и кандидатурах
Information on plenary elections and candidatures
Не существует формальных правил, не говоря уже о выборах;
There are no formal rules, much less elections;
CDL (2000) 063: Закон Республики Азербайджан о парламентских выборах
CDL (2000) 063: Law on Parliamentary Elections of the Republic of Azerbaijan
Сколько избирателей участвовали в выборах в ноябре 2005 г.?
How many voters participated in the November 2005 elections?
При постоянных выборах и референдумах этот вариант не проходит.
Amid constant elections and referenda, that isn’t really an option.
Спор об американских выборах не угас до сих пор.
The debate about the American elections has still not abated.
Они также могут принимать участие в выборах в местные советы.
They were also able to stand in local council elections.
Следует ожидать, что на предстоящих выборах развернется острая конкурентная борьба.
We should expect that the upcoming elections will be tightly contested.
На июньских выборах в местные органы власти PRM потерпела неудачу.
At the local elections held in June, the PRM did poorly.
И доля голосовавших за них на последующих выборах резко сокращалась.
Their share of the vote in subsequent elections declined sharply.
Они сражаются в армиях, платят налоги и голосуют на выборах.
They fight in armies, pay their taxes, and vote in elections.
Каждые 4 - 5 лет легитимность такой системы подтверждается на выборах.
Every four or five years, the legitimacy of the system needs to be confirmed by elections.
Националистские партии получили дополнительный стимул и на недавних местных выборах.
& Recent local elections gave a fillip to nationalist parties.
Я решил снять документальный фильм о президентских выборах 2008 года.
I wanted to document on film the 2008 presidential elections.
На последних майских выборах сельским избирателям Индии удалось сбросить правящую коалицию.
In last May's national elections, India's rural voters unseated the ruling coalition.
Какие меры принимаются для недопущения таких нарушений на выборах 2005 года?
What measures were being taken to prevent such irregularities in the 2005 elections?
Сейчас ему не разрешают участвовать в выборах по неким загадочным причинам.
But Navalny is currently not allowed to participate in the elections for some arcane reason.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité