Sentence examples of "выдача патента" in Russian

<>
Выдача иного вида справки по требованию клиента Other certificate by the customer’s request
Конкурентам приходится идти более «длинным путем», чтобы добраться до того же места, отдавая держателю патента явное конкурентное преимущество, хотя часто и не столь значительное. Competitors must go a longer way round to get to the same place, thereby giving the patent owner a tangible competitive advantage although frequently a small one.
Открытие счета Клиента в соответствии с его бухгалтерскими книгами и учетными документами компанией FXDD и выдача Клиенту уникального идентификационного номера и пароля считаются основными предпосылками принятия настоящего Клиентского Соглашения компанией FXDD. The opening of the particular Customer's account on its books and records by FXDD and issuing the Customer with a live User ID and password shall constitute FXDD's acceptance of the Customer Agreement.
В конце концов, по логике Даузета, люди с коротким временным горизонтом, вряд ли будут готовы вкладывать кучу времени, сил и денег в получение патента, регистрацию товарного знака, подготовку сложной журнальной статьи или получение серьезного технического образования. After all by Douthat’s logic selfish people with short time horizons aren’t likely to invest the substantial amount of time, effort, and money needed to procure a patent, a trademark, a complicated journal article, or highly technical educational qualifications.
Выдача кредита под залог финансовых инструментов – финансирование под залог инвестиционного портфеля; Granting of a loan secured by pledge of financial instruments – financing against pledge of investment portfolio;
Тем временем, в 2001 году, используя в своих интересах медлительность в ответе со стороны Бюро по патентам и товарным знакам США, Проктор предъявил иски 16 малым компаниям по выращиванию семян в Колорадо в отношении нарушения патента. Meanwhile, in 2001, taking advantage of the USPTO's slow response, Proctor sued 16 small seed companies in Colorado for patent-infringement.
Выдача своего канала за канал другого пользователя Impersonation of a channel
Только в декабре 2003 года Бюро по патентам и товарным знакам США объявило о первой "неокончательной" отмене патента. Only in December 2003 did the USPTO announce its first "non-final" rejection of the patent.
(d) выдача себя за другое лицо; (d) impersonate someone;
Ситуация осложнялась ещё и тем, что покупка одним щелчком представляется "очевидной" идеей, по которой вообще не следовало выдавать патента. The matter was made worse by the fact that one-click shopping seemed to be an "obvious" idea that shouldn't have been granted a patent in the first place.
Такие действия, как копирование макета канала, использование чужого имени пользователя или выдача себя за другое лицо в комментариях, электронных сообщениях и видео, могут быть расценены как оскорбление. Activities such as copying a user's channel layout, using a similar username, or posing as another person in comments, emails, or videos may be considered harassment.
Оказалось, что разработки, составляющие основу европейской конкурентоспособности, вроде патента, покрывающего всю территорию ЕС, невозможно осуществить. The motivation to implement further reforms of the internal market has weakened, leading to a situation in which even decisions by EU leaders at their European Council meetings can go ignored.
Выдача себя за другого пользователя Impersonation of an individual
К тому времени Проктор пользовался полной монополией в отношении производства, распространения и продажи этого вида фасоли в течение уже более чем половины срока действия патента. By then, Proctor had exercised a complete monopoly over the production, distribution, and marketing of the bean for more than half of the patent's lifespan.
v. Не осуществлять действия, которые являются ложными или вводящими в заблуждение (например, попытки выманивания денег обманным путем, выдача себя за другое лицо, манипулирование Службами с целью увеличить значение счетчика воспроизведения или повлиять на рейтинги или оценки, или комментарии), или клеветническими, или оскорбляющими достоинство. v. Don’t engage in activity that is false or misleading (e.g., asking for money under false pretenses, impersonating someone else, manipulating the Services to increase play count, or affect rankings, ratings, or comments).
В конце 2000 года CIAT, при поддержке ФАО, запросила повторное рассмотрение выдачи патента со стороны Бюро по патентам и товарным знакам США. At the end of 2000, CIAT, supported by the FAO, requested that the USPTO re-examine the patent.
нарушение правил (дискриминационные высказывания, оскорбления, выдача себя за другое лицо и пр.). Accounts dedicated to a policy violation (hate speech, harassment, impersonation, etc)
И, очевидно, следует прекратить все другие проекты и заниматься сенсорами, и я пришлю вам на почту версию для патента. And, obviously, discontinue any other work you'll be doing with the sensors, and I will email you a release for the patent.
Что не рассматривается как выдача себя за другое лица What doesn’t count as impersonation
Твой отец был в процессе получения патента на добычу на территории где он нашел золото. You father was in the process of filing a mineral rights claim to the area where he struck gold.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.