Sentence examples of "высокочастотная избирательность" in Russian
Эта методика носит название высокочастотная вибрационная вентиляция. Она позволяет пострадавшему от безвоздушного пространства человеку продолжать дышать без дальнейшего вреда для легких.
Called high-frequency percussive ventilation (HFV), the technique would help a victim of vacuum exposure breathe without further damage to the lungs.
В отношении помощи, направляемой конкретным странам, - большая избирательность в соответствии с принципами, предложенными Всемирным Банком.
For aid delivered to particular countries, better targeting along the lines suggested by the World Bank.
Высокочастотная торговля (HFT) – очень быстрая торговля ценными бумагами с помощью сложного оборудования и программного обеспечения. Оборудование располагается в непосредственной близости от серверов для сведения к минимуму времени ожидания.
High-frequency trading (HFT) is the extremely rapid trading of securities through the use of sophisticated hardware and software, enhanced by positioning this hardware in very close physical proximity to exchange servers for minimum latency.
Избирательность и истолкование в узком смысле могут только ослабить договор.
Selectivity and narrow reinterpretation can only weaken the Treaty.
Высокочастотная торговля отличается большим объемом, короткими периодами удержания позиции и ограничением переноса через ночь и внутридневного направленного действия.
High frequency traders are characterized by large volume, short holding periods, and limited overnight and intraday directional exposure:
Если мы посмотрим на избирательность откликов в коре головного мозга обезьяны, мы видим что обезьяна изменила характеристику фильтров, которые представляют входные данные от кожы с кончиков пальцев, которые задействованы.
If we look at the selectivity of responses in the cortex of the monkey, we see that the monkey has actually changed the filter characteristics which represents input from the skin of the fingertips that are engaged.
Хотя Специальный докладчик признателен за замечания правительства, особенно в отношении необходимости обеспечить определенную гарантию объективности, беспристрастности и неизбирательности специальных процедурных механизмов, он отмечает, что правительству не следует ставить себя в такое положение, когда возможны утверждения о том, что оно также практикует своего рода избирательность, выбирая специальных докладчиков для осуществления посещений на месте в его стране.
While the Special Rapporteur appreciates the Government's comments, particularly with regard to the need for some guarantee of objectivity, impartiality and non-selectivity in the special procedures mechanisms, he notes that the Government should not place itself in a position where it can be said that it too is practising a form of selectivity in its selection of special rapporteurs to undertake in situ visits to its country.
В течение прошлых пяти лет высокочастотная торговля (HFT) штурмовала финансовые крепости.
In the past five years, high frequency trading (HFT) has stormed the citadels of finance.
Эта ненормальная ситуация и применение двойных стандартов и избирательность в поведении Совета Безопасности вызывают законный вопрос, а именно: куда ведет нас эта политика Совета Безопасности?
This anomalous situation and the use of double standards and selectivity in the way the Security Council conducts itself raise a legitimate question, namely: where is this Security Council policy leading us?
Что касается определения цены, высокочастотная торговля основана на стратегии извлечения информации из рыночных данных.
As far as price discovery is concerned, high frequency trading is based on a strategy of information extraction from market data.
Что касается донного промысла, то неадекватная избирательность траловых сетей оказывает воздействие не только на виды, являющиеся объектом промысла (за счет вылова молоди), но и на непромысловые виды независимо от того, выбрасывают их или нет.
With respect to bottom fishing, the inadequate selectivity of trawl nets has an impact, not only on target species (through capture of juveniles), but also on non-target species, whether discarded or not.
«Высокочастотная торговля: необходимо отделить факт от выдумки» - исполнительный директор NYSE Лейбовиц
High Frequency Trading: Must Separate Fact From Fiction Says NYSE COO Leibowitz
Успех Программы по развитию предпринимательства в Африке с точки зрения устойчивости основан на семи ключевых принципах: четкая ориентированность на клиентуру; избирательность; комплексное решение проблем; плата за услуги; местная консультативная поддержка; стратегические союзы; и система постоянных клиентов, что делает устойчивость приоритетной задачей путем обеспечения оптимальной номенклатуры товаров и структуры оплаты.
The success of the Enterprise Africa Programme in terms of sustainability is based on seven key principles: clear client focus; selectivity; total solution package; payment for services; local consultancy support; strategic alliances; and network of repeat clients, making sustainability a priority by having the right product mix and fee structure.
Во-вторых, что высокочастотная торговля – это рой нескольких десяток миллионов сделок по покупке и продаже, со свистом проносящийся по оптоволоконным кабелям.
Second, that HFT is a locust swarm of buys and sells with tens of millions of trades whistling down fibre optic cables.
Моя делегация проголосовала против данной резолюции, поскольку мы разделяем позицию многих делегаций, которые не одобряют политизацию, политику двойных стандартов и избирательность в подходе к правам человека или использование резолюций по конкретным странам для оказания давления, навязывания определенных позиций или вмешательства во внутренние дела других государств.
My delegation voted against the resolution, since it shares the position of many delegations that do not endorse politicization, double standard and selectivity in the approach to human rights, or the use of country-specific resolutions to exert pressure, impose certain positions and interfere in the internal affairs of countries.
Он сказал, что рынки были «игрой с нулевой суммой», в которую высокочастотная прибыль поступила за счет других трейдеров.
He said that the markets were a “zero sum game” in which the high-speed profits came at the expense of other traders.
реформирование методов работы Совета Безопасности, с тем чтобы сделать его более транспарентным и демократичным, исключить избирательность в подходах и двойные стандарты при решении международных проблем, а также обеспечить более активное участие в его работе государств, не являющихся членами Совета;
Reform of the working methods of the Security Council to make it more transparent and democratic, avoidance of selectiveness and double standards in dealing with international issues, and a greater measure of participation by non-member States in its work;
Сторонники говорят, что высокочастотная торговля уменьшила торговые издержки и увеличила активность на рынках, но противники указывают на два сокрушительных обвала американского рынка, где HFT сыграла центральную роль.
Exponents say it has reduced trading costs and increased activity on markets – but critics point to two devastating US market collapses in which HFT played a central role.
Высокочастотная торговля - серьезная угроза для рынков и экономики
High-Frequency Trading: A Grave Threat to the Markets and the Economy
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert