Sentence examples of "выход нефти" in Russian

<>
Единственный выход из сложившейся на рынке нефти ситуации — на самом деле сократить производство, то, о чем саудовцы (возможно) говорили на встрече G20. The only way out of current oil market doldrums is to actually cut production, something that the Saudis (may have) touched upon at the G20 meeting.
Перед тем, как ложиться спать в отеле узнайте, где расположен запасной выход. Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel.
В Японии мало нефти. There is little oil in Japan.
Где выход? Where is the way out?
Он сколотил состояние на нефти. He made a fortune in oil.
Мне нужно найти выход из этой ситуации. I need to find a way out of this problem.
Наш запас нефти подходит к концу. Our stock of oil is running out.
Нажмите на изображение и выберите расположение. Нажмите на «Открыть», чтобы открыть изображение. Нажмите на «Выход», чтобы выйти из программы. Опция «Расположение» позволяет выбрать режим показа изображения. Open an image and select an image layout. Click "Open" for opening an image. Click "Quit" for quitting the program. "Image Layout" feature allows you to view in any layout.
400000 галлонов нефти вылились из магистрали. 400,000 gallons of oil have spilled out of the pipeline.
Я обязан найти выход из создавшегося положения. I'm obliged to find a way out of the resulting situation.
Напомним, 18 июля в связи с обстрелом Лисичанского НПЗ сгорел резервуар для хранения нефти и разрушены здания двух складов. To recap, on July 18, two oil storage tanks were burnt down and two storage buildings were destroyed in connection with the shelling of the Lisichansky oil refinery plant.
Где я могу найти выход для своего гнева? Where can I find an outlet for all my anger?
По его оценке, экономика России начнет сокращаться при стоимости нефти ниже 90 долл./барр. According to his assessment, Russia's economy will begin to contract at an oil price lower than 90 dollars per barrel.
Необходимо найти другой выход из положения. It is imperative that we find another way out of this situation.
Богатые запасы нефти повлияли на ее стоимость за последние недели. Ample supplies of crude have weighed on the price in recent weeks.
Я должен найти выход. I need to find a way out.
В марте 2012 г. поставки нефти на Лисичанский НПЗ были приостановлены в связи с его убыточностью. In March 2012, the delivery of oil to the Lisichansky oil refinery plant was halted due to its unprofitability.
Мы вынуждены искать другой выход из положения. We're forced to look for another way out of this situation.
Легендарное богатство, которым страна обязана нефти Каспийского моря, сюда, в провинцию, пока не добралось. The fabulous wealth, for which the country has its oil in the Caspian Sea to thank, has not yet arrives here in the province.
В первую очередь мы должны найти выход из этого положения. In the first place we must find a way out of this.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.