Exemples d'utilisation de "выходах" en russe avec la traduction "quit"

<>
Выберите пункт Выход из OneDrive. Click Quit OneDrive.
Выход из еврозоны только увеличит уровень их задолженности. To quit the eurozone would only increase their level of indebtedness.
(На верхней панели нажмите значок облака Параметры > Выход из OneDrive). (Select the cloud icon in the top tray, the select Settings > Quit OneDrive.)
Единственный выход - это бросить стажировку и найти высокооплачиваемую работу, например бариста. My only solution is to quit the internship and find a paying job as a barista.
Чтобы открывались страницы, которые вы просматривали при выходе из браузера, выполните следующие действия: You can tell Chrome to re-open the same pages you were looking at when you quit.
Если присутствует пункт Выход, выберите его (если нет, то приложение в данный момент не запущено). If the option to Quit is present, select it. (If it's not present, the app is not currently running.)
При прохождении игры на консоли Xbox One сохраненные игры для консоли Xbox 360 загружаются только после выхода из игры. When you're playing on Xbox One, Xbox 360 game saves are uploaded only after you quit the game.
Нажмите на изображение и выберите расположение. Нажмите на «Открыть», чтобы открыть изображение. Нажмите на «Выход», чтобы выйти из программы. Опция «Расположение» позволяет выбрать режим показа изображения. Open an image and select an image layout. Click "Open" for opening an image. Click "Quit" for quitting the program. "Image Layout" feature allows you to view in any layout.
Правовые эксперты в Вашингтоне полагают, что скромные приготовления к строительству ракетных и радарных участков не являются нарушением Договора ОСВ и, следовательно, не потребуют объявления США о выходе из Договора. Legal experts in Washington suggest that modest preparations for building missile and radar sites do not violate the ABM-Treaty and so do not yet require a US notice to quit.
Если Великобритания, ослепленная ложью и притворством, проголосует за выход из ЕС, референдум – представляемый как способ успокоить растущее число голосов в Консервативной партии, настроенных против ЕС – разнесет в клочья кабинет нынешнего премьер-министра Дэвида Кэмерона и нанесет непоправимый вред Британии. If, deluded by mendacity and make-believe, Britain votes to quit the EU, the referendum – introduced as a way to placate the growing number of anti-EU voices in the Conservative Party – will have blown up Prime Minister David Cameron’s cabinet and done irreparable harm to Britain.
По мере того, как США продолжают работать над системой противоядерной обороны, это приведет или к нарушению Договора, или к объявлению о выходе из договора за 6 месяцев, то есть следованию обязательствам подписавшихся сторон в том случае, если они почувствуют, что этого требуют их жизненные интересы безопасности. As the US proceeds with NMD, it will either have to violate the Treaty or give six months notice to quit, something both signatories are entitled to do if they feel their vital security interests demand it.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !