Exemples d'utilisation de "выходы" en russe avec la traduction "way"

<>
Таким образом, как отметил президент Турции Реджеп Тайип Эрдоган (Recep Tayyip Erdogan), Россия уверенно движется по пути превращения Черного моря в российское озеро — такой исход ставит под угрозу безопасность всех государств, имеющих собственные выходы в это море. Thus, as Turkey’s President Recep Tayyip Erdogan has noted, Russia is well on its way to converting the Black Sea into a Russian lake, an outcome that endangers the security of all the states along the sea’s edges.
Правительственные шпионы взломали ее персональный компьютер с целью получения доступа к хранящимся там файлам и документам, и подключились к обслуживающему ее серверу с тем, чтобы перлюстрировать электронную переписку He Qinglian и держать под контролем ее выходы в Интернет. Government spies have hacked into her personal computer to download her files and documents and have forced their way onto her server to censor her emails and monitor and control her Internet access.
Выход есть, но он нереален. There is a way, but it's impossible.
Надежда всегда, всегда находит выход. Hope always, always finds a way.
Но выход есть только один. But there's only one way out of this.
Есть ли какой-нибудь выход? Is there any way out?
Тренч, у нас есть выход. Trench, we've got a way out.
Диана, выход все еще есть. Diane, Diane, there's still a way out of this.
Выход из положения в Ираке The Way Out of Iraq
5. Обеспечьте выход из приложения 5. Provide a way to log out
6. Обеспечьте выход из приложения 6. Provide a way to log out
Некоторые видели только один выход. Some saw only one way out.
Было ясно, что выхода нет. It was apparent that there was no way out.
На пути выхода из кризиса Trading Our Way Out of Crisis
Ролли говорит, что выход есть всегда. Rollie says there's always a way.
Ты действительно думаешь, что выход есть? You really think there's a way out up here?
Раздел Украины как выход из кризиса? A Split Is Possible Way Out Of Ukraine Crisis
Почему мы крадёмся через запасной выход? Why are we sneaking in the back way?
К счастью, есть гораздо лучший выход. Fortunately, there is a much better way.
Необходимо найти другой выход из положения. It is imperative that we find another way out of this situation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !