Exemples d'utilisation de "вычислили" en russe avec la traduction "calculate"

<>
Периодичные цикады буквально вычислили, как держаться подальше ото ртов других существ в гонке против времени. Periodic cicadas have, quite literally, calculated how to stay out of other creature's mouths and in the race against time.
Экономисты Международного валютного фонда вычислили, что "неравенство полов" каждый год стоит миру миллиарды долларов в экономическом росте. Economists at the International Monetary Fund have calculated that the "gender gap" costs the world billions of dollars in economic growth each year.
Если ты о пропавших деньгах, или о том, что только ты знал точное время прибытия караванов, боюсь, тебя уже вычислили. If you are on the missing money or that only you knew the exact time of arrival of caravans, I'm afraid you have already calculated.
Выдающиеся учёные из Global Footprint Network [Всемирная Сеть Экологического Следа] вычислили, что нам нужно примерно 1,5 планеты Земля, чтобы поддерживать такую экономику. The eminent scientists of the Global Footprint Network, for example, calculate that we need about 1.5 Earths to sustain this economy.
По этой причине несколько моих коллег и я вычислили темпы вымирания видов птиц в недалеком прошлом и вероятные темпы их вымирания в будущем. For this reason, some colleagues and I have calculated the rate at which bird species became extinct in the recent past and the rate at which they will likely become extinct in the future.
Исходя из этих форм, мы вычислили линию разреза и вырезали колонну при помощи лазера - вы видите сейчас один сегмент - таких сегментов огромное множество, один на другом. From this shape, we calculated a cutting line, and then we gave this cutting line to a laser cutter to produce - and you're seeing a segment of it here - very many thin slices, individually cut, on top of each other.
Нажмите Выполнение, чтобы вычислить статистику. Click Execute to calculate the statistics.
Чтобы вычислить это значение, выполните следующее: In order to calculate this value you will want to do the following:
Как вычислить длину окружности? Я забыл. How do you calculate the length of the circumference? I've forgotten.
Например, можно вычислить общую стоимость доставки. For example, you can calculate total shipping costs.
вставить только формулы (но не вычисленные значения). Paste only the formulas (and not the calculated values).
Можно также вычислить возраст или срок службы. You can also calculate age or someone’s time of service.
Запись расчетов включает вычисленные затраты и цену продажи. The calculation record includes a calculated cost and a calculated sales price.
Настройте процесс разнесения отчета, чтобы разнести вычисленные отчеты. Configure the post statement process to post the calculated statements.
Вычислить n-периодное простое скользящее среднее типичных цен. To calculate the n-period Simple Moving Average of typical prices.
Вычисленная таким образом база затем используется для расчета налогов. The calculated base is then used to calculate taxes.
Вычисленное время по отчету = Время в связке/ Количество заданий Calculated time per reporting = Bundle time / Number of jobs
Этот счет содержит вычисленное значение убытков и время списания. This account contains the calculated value of the loss and the write-off time.
Сценарий: использование скидки, превышающей вычисленную скидку, для платежа поставщика Scenario: Take a discount that is more than the calculated discount for a vendor payment
Вычислите время циклов для всех мероприятий в производственном потоке. Calculate the cycle times for all activities in the production flow.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !