Exemples d'utilisation de "галопом" en russe

<>
Она не умеет скакать галопом! It is not her custom to gallop!
Я могла скакать на тебе галопом, пока у тебе не согнулись ноги, и закатились глаза. I could ride you at a gallop until your legs buckled and your eyes rolled up.
Да, соседка с нижнего этажа сказала, что она проснулась посреди ночи из-за шума от лошади которая стучала копытами и скакала галопом. Uh, neighbor downstairs said she got woke up in the middle of the night by the sound of horses stomping their feet and galloping.
Все произошло так быстро, и ты буквально мчишься галопом по жизни. This has all happened so fast, and you've been literally running for your life.
Если бы вы скакали неспешным, размеренным легким галопом, вам бы удалось сбежать. If you'd have kept doing a nice, even canter, you might have escaped.
В полночь вниз по дороге, что ведет в Сонную лощину через мост, он мчится галопом скачет и скачет. At the midnight hour down the road that leads to Sleepy Hollow across the bridge, he goes galloping galloping, galloping.
А теперь эти валькирии от внешней политики хотят поскакать галопом на новую гуманитарную миссию во имя спасения ливийского народа от его угнетателя. Now these Valkyries of foreign affairs want to come riding in on a new humanitarian mission to rescue the Libyan people from their oppressor.
Гавейн все еще на работе, а Мы не МожеМ играть в неполноМ составе, также как и лошадь не поскачет галопоМ без одной ноги. Gawain is still at work, and we could no more play with one part tacit than a horse could canter shy one leg.
Израильтяне считают, что Иран галопом мчится в ядерный клуб и ловко воспользуется перспективой переговоров с США, чтобы упредить более жесткие санкции или военный удар. Israelis believe that Iran is galloping into the nuclear club, and will shrewdly use the prospect of talks with the US to pre-empt tougher sanctions or a military strike.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !