Exemples d'utilisation de "гарантии" en russe avec la traduction "security"

<>
Как и в случае назначения на ограниченный срок, отсутствуют гарантии занятости. As with the appointment of limited duration, there is no job security.
Комплексные гарантии, которые трудно оценить, будут резко ограничены по принципиальным соображениям. Complex securities that are hard to value will be sharply limited as a matter of policy.
Полвека назад под давлением находилось право на социальные гарантии и льготы. 50 years ago the pressure was for the right to social security and welfare.
Внедренная в компанию структура дает ее клиентам 100% гарантии на их инвестиции. The implemented company structure gives our customers 100% security for their investments.
Логическим ответом было бы равно сократить гарантии занятости для всех участников рынка труда. The logical answer would be to reduce equally the degree of job security enjoyed by the entire labor force.
Заседание I: Формы занятости, типы контрактов, гарантии занятости и социальное обеспечение (организатор: МОТ) Session I: Forms of employment, types of contract, job and social security (Organiser: ILO)
С другой стороны, держатель должен иметь возможность полагаться на гарантии, которые обеспечивает оборотный документ. On the other hand, a holder must be able to count on the security that a negotiable document provides.
Что оправдывает эту систему в глазах жителей континента, так это ее стабильность и гарантии занятости. What redeems their system in Continental eyes is its stability and job security.
Основой ядерного потенциала Запада являются стратегические ядерные силы США и Британии, обеспечивающие критические гарантии безопасности НАТО. That posture is based on U.S. and British strategic nuclear forces, which provide the ultimate guarantor of NATO security.
Даже в агонизирующих экономиках, типа германии или Италии, где исчезают гарантии занятости, корпорации купаются в деньгах. Even in moribund economies like Germany and Italy, where employment security is vanishing, corporations are swimming in cash.
Общие сведения: Показатели текучести кадров могут отражать гарантии сохранения рабочих мест и условия работы на предприятии. Background: Workforce turnover rates can reflect the job security of employees and the employment practices of an enterprise.
Базовые финансовые инструменты – Ценные бумаги, включающие фонды, акции, долговые ценные бумаги, фьючерсы, опционы, валюту, процентные ставки и гарантии. Underlying Securities – Securities including stocks, shares, debt securities, futures, options, commodities, currencies, interest rates and bonds.
При выполнении своей задачи Комиссия столкнулась с серьезными трудностями, частично в силу отсутствия в некоторых районах гарантии безопасности. The Commission had encountered major difficulties in carrying out its task, in part owing to a lack of security in some areas.
Они обеспечивают доходы и гарантии занятости для работников, чья жизнь в ином случае могла бы подвергаться хаотичным потрясениям. They provide income and employment security for workers whose lives might otherwise be subject to tumultuous upheavals.
Теперь супруг, проживающий в Дании, может либо предоставить гарантию, либо сделать вклад в финансовое учреждение в размере, равном сумме гарантии. The spouse residing in Denmark is now able to choose between providing a security and making a deposit corresponding to the size of the security in a financial institution.
Несмотря на то, что низкие цены в настоящий момент делают многие новые СПГ-проекты нерентабельными, ценность гарантии бесперебойных поставок продолжает расти. Even if low prices currently render many new LNG projects uneconomic, the value of supply security is real and is growing.
Готовность Америки стать рядом с ними, когда наступят трудные времена, определит силу и размер системы гарантии безопасности в Азии в предстоящие годы. America's readiness to stand by them when the game gets rough will determine the strength and size of its security-alliance system in Asia in the years ahead.
При такой схеме, обеспечение гарантии занятости, в основном в форме подмандатных выходных пособий, должно неуклонно улучшаться по мере того, как увеличивается рабочий стаж. Under this scheme, job-security provisions, mainly in the form of mandated severance payments, should increase steadily as workers acquire seniority.
Средства, выделяемые школам, гарантируются национальным правительством и обеспечиваются местными органами власти, давая завучам и директорам школ финансовые гарантии, уверенность и возможность планирования на будущее. A dedicated Schools Budget, guaranteed by national Government and delivered through Local Authorities, will give headteachers and governors financial security and confidence, and the ability to plan for the future.
Более того, были введены новые законы, регулирующие рынок труда, самым важным из которых был жесткий закон о гарантии занятости, принятый в начале 1970-х годов. Moreover, new labor-market regulations were introduced, the most important being strict job-security legislation implemented in the early 1970’s.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !