Exemples d'utilisation de "гибким" en russe

<>
Гибким возможностям для партнерства и многому другому. Flexible partnership and affiliate opportunities, and much more
Сравните эти цифры с 5% авто с гибким выбором топлива в США. Compare that to the U.S.: five percent are flex-fuel.
Однако, если Западные правительства не обнаружат глубокого понимания того, как действуют эти структуры, у них не останется шансов одержать победу на гибким террористическим предприятием. However, if Western governments do not develop a deep understanding of how these structures operate, they stand no chance of combating the agile terrorist enterprise.
Сознательно или нет, но Китай реорганизует себя так, чтобы уравновесить центральную власть и общую цель с децентрализованной свободой, точно так же как это делают компании с гибким управлением, когда приводят в равновесие управление из штаб-квартиры и из филиалов. Whether deliberately or not, China is reorganizing itself to balance central authority and common purpose with decentralized freedom, in the same way that nimble companies balance home-office and divisional control.
единственное спасение капитализма заключается в том, что он является практически беспредельно гибким. capitalism's saving grace is that it is almost infinitely malleable.
Работают ли в компании сотрудники с гибким графиком? Does the legal entity employ workers who can work flexible hours?
Если сотруднику разрешается работать с гибким графиком, он должен быть подключен к гибкой группе. If a worker is allowed to work flexible hours, the worker must be connected to a flex group.
Этот профиль можно использовать для работников с гибким графиком. This profile can be used for workers who work flexible hours.
Работников, настроенных в качестве работников регистрации времени, можно назначить группам расчетов, группам утверждений, группам графиков работы и гибким группам. When you set up workers as time registration workers, you can assign them to calculation groups, approval groups, profile groups, and flex groups.
Дизайн должен был быть быстрым, дешевым, гибким и основательным. But the design was driven by a need to be quick, cheap, safe, respectful, flexible.
Допустим, что все транспортные средства США переведены на электрические батареи, водородные топливные элементы или автомобили с гибким выбором топлива на этаноле. Let's say we converted all the vehicles in the United States to battery electric vehicles, hydrogen fuel cell vehicles or flex fuel vehicles run on E85.
Торгуйте с гибким кредитным плечом до 1:400 и уменьшите вашу маржу Trade with a flexible leverage up to 1:400 and reduce your account margin
Если работники могут использовать гибкий график работы и работать с гибким графиком, можно использовать типы профилей Переработка по гибкому графику и Недоработка по гибкому графику-. If workers can use flextime and work flexible hours, you can use the profile types Flex+ and Flex-.
Для безработных женщин с детьми было организовано заочное и вечернее обучение с гибким расписанием занятий. Correspondence courses and evening classes with flexible schedules were offered for unemployed women raising children.
Например, если в профиле активирован тип профиля Переработка по гибкому графику, можно разрешить работникам с гибким графиком преобразовывать время работы по гибкому графику в сверхурочное время. For example, if you have included a Flex+ profile type in your profile, you can enable workers who have flextime to be able to convert registered flextime into overtime.
Примечание: Во многих примерах этой таблицы используются подстановочные знаки, чтобы сделать запрос более гибким или эффективным. Note: Many of the examples in this table use wildcard characters to make the query more flexible or powerful.
И наконец, на индивидуальном уровне, большая гибкость также могла бы быть создана на заправочных станциях, посредством продвижения автомобилей с гибким выбором топлива, которые уже используются в Бразилии. Finally, at the individual level, greater flexibility could also be built in at the pump, through the promotion of flex-fuel vehicles of the type already in use in Brazil.
Он сумел привлечь избирателей, пообещав им комбинацию экономического либерализма с гибким социальным государством в скандинавском стиле. He persuaded voters with his promise of a Scandinavian-style combination of economic liberalism and a flexible welfare state.
У них сейчас 29 тысяч этаноловых заправок - по сравнению с 700 в США и несчастными двумя в Калифорнии. И через 3 года их новый автопарк с автомобилями с гибким выбором топлива вырос с 4% до 85%. They now have 29,000 ethanol pumps - this versus 700 in the U.S., and a paltry two in California - and in three years their new car fleet has gone from four percent to 85 percent flex-fuel.
Ответит ли Ким на эту изоляцию опрометчиво, продолжая вражду с Югом, или прагматично, став более гибким? Will Kim respond to that isolation recklessly, by continuing to antagonize the South, or pragmatically, by becoming more flexible?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !