Exemples d'utilisation de "гордится" en russe

<>
Мать часто говорила, что гордится мной. Mother often said that she was proud of me.
Вся команда гордится своей работой. The entire crew takes pride in its work.
Эти же ценности вдохновляют и граждан Венесуэла — страны, которая гордится тем, что она является самой богатой и самой демократичной страной в Латинской Америке, но которая растеряла свои уникальные исторические возможности и скатилась на путь этнического и социального регресса, приведшего нас вплотную к бездне. These same values inspire us in Venezuela, a country that prided itself on being the richest and most democratic nation in Latin America, but that squandered its privileged historical opportunities and fell into a process of ethnical and social decay that has brought us close to the abyss.
Она гордится тем, что её сын стал врачом. She is proud that her son has become a doctor.
Она гордится своими многочисленными достижениями. She prides herself on her many accomplishments.
Мой отец гордится тем, что высок и красив. My father is proud of being tall and handsome.
Учитель Дао гордится своими цветами. Teacher Dao takes pride in his flowers.
Он гордится тем, что получил образование в Париже. He is proud of having been educated in Paris.
Она гордится тем, что хорошенькая. She takes pride in her good looks.
Трамп гордится тем, что он сам заработал свое состояние. Trump is proud he made his fortune.
Она очень гордится своей коллекцией марок. She takes great pride in her stamp collection.
Мой отец гордится тем, что я высокий и красивый. My father is proud of me being tall and handsome.
Администрация президента Обамы гордится своим прагматическим реализмом. The Obama administration prides itself on pragmatic realism.
Его дочь гордится его наследием, которое ознаменовало начало южнокорейского экономического бума. His daughter is proud of his legacy, which marked the beginning of South Korea's economic boom.
Хорошо еще, что Инквизитор не гордится своей прямотой. Okay, well, it's a good thing that the Inquisitor doesn't pride itself on integrity.
Тунис гордится тем, что в нашей системе образования изучению иностранных языков уделяется первостепенное внимание. Tunisia is proud of having made the study of foreign languages a priority in its educational system.
Он гордится женой и детьми и не скрывает этого. Trump's pride in his wife and children is always on full display.
Разумеется, каждый северный город Англии гордится своей уникальной историей и стремится сохранить собственное чувство идентичности. Of course, the cities of England’s north are proud of their unique histories and eager to maintain their individual sense of identity.
Эммануэль Макрон гордится тем, что не является ни левым, ни правым. Emmanuel Macron prides himself on being neither right nor left.
Уходя в воскресенье в отставку, украинский премьер-министр Арсений Яценюк сказал, что гордится достижениями своего правительства. When he resigned on Sunday, Ukrainian Prime Minister Arseniy Yatsenyuk said he was proud of his government's achievements.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !