Exemples d'utilisation de "городах" en russe

<>
Роберт Нойвирт о "теневых городах" Robert Neuwirth on our "shadow cities"
В городах скорость ограничена до 50 км/ч. In towns, speed is limited to 50 km/h.
Все они находились в немногочисленных городах. And all those phones were in the few urban places.
Атмосфера в больших городах загрязнена. The atmosphere in a large city is polluted.
Российский и китайский флаги жгут во многих сирийских городах. Russian and Chinese flags have been burnt in various Syrian towns.
Любой прогноз относительно окончания бума требует понимания того, почему он имел место в стольких городах. Any prediction concerning the boom's end requires understanding why it occurred in so many places.
Стройте креативные кластеры в городах; Build creative clusters in cities;
Мы могли бы останавливаться в небольших городах, в пансионах. We could stay in little towns at bed and breakfasts.
Кроме того, экономический рост происходит не только в городских центрах, но и в малых городах и селах. Moreover, economic expansion is taking place not just in urban centers, but in small towns and villages as well.
Бетонные джунгли: повесть о двух городах The concrete jungle: a tale of two cities
В селениях и городах тяга к справедливости порождала закон. In villages and towns, the instinct for fairness is producing law.
Если мы сопоставим уровни комфорта, мы увидим, что в этих городах температура варьировалась от 25 до 35С°; So if I overlay, and if you overlay all these comfort envelopes, what we see is, in all these places, air temperature has been ranging something from 25 to 35, and if you go on the line, 30, of 30 degrees C ambient temperatures.
Пять медкомиссий в пяти разных городах. Five exams in five different cities.
Супермаркеты в окрестных городах вытеснили из бизнеса небольшие магазины. Supermarkets in the surrounding towns have driven the smaller shops out of business.
И почему мы живем в городах, где люди с другими взглядами, вступают в конфликт с нами каждый день? And why do we live in places where such dissimilar people collide up against us each day?
Едва ли 10% людей обитали в городах. Only around 10% of people lived in cities.
Во всех городах, где мы выступали я добивался гомерического смеха. Every town we played in, I'd get huge laughs.
Количество мест в собственных центрах оказания помощи иммигрантам ИМСЕРСО составляет 396 (в городах Алькобендас, Вальекас, Валенсия и Севилья). There are 396 places at IMSERSO reception centres, located in Alcobendas, Vallecas, Valencia and Sevilla.
В городах, 80% детей поступают в колледж. In cities, 80 percent of kids go to college.
Продолжительность жизни является неодинаковой в различных губерниях, городах или районах. Life expectancy is not the same in all counties, towns or districts.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !