Verwendungsbeispiele von "готовили" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Они готовили для меня пищу. They prepared food for me.
Пару раз мы разводили огонь и готовили. Sometimes we lit a fire and cooked something to eat.
Этот паштет тоже вы готовили? Did you make this pate, as well?
Спровоцировав режим, студенты аннулировали все шансы на медленное проведение политических реформ, которое готовили их более сдержанные старшие соратники. By provoking the regime, the students derailed any chance of slow political reform, which their more moderate elders had carefully set in train.
Те самые мамы покупали и готовили еду. And those moms bought and prepared food.
Они никогда не ходили в туалет, не готовили. They never went to the bathroom. They never cooked.
Вы отвозили нас в школу, готовили ужин. You took us to school, made us dinner.
Как бы хорошо себя ни показали американские военные, как бы качественно ни готовили новую афганскую армию, причин умирать за это правительство у афганцев нет. No matter how well the American military performs and the Afghan military is trained, people will have little reason to die for the Karzai government.
Оповестите старших легатов, чтобы свернули лагерь и готовили людей. Alert the senior legates to break camp and prepare the men.
Джо сказала, что сиделки или даже Гарри частенько готовили им ужин. Jo said the carers, or even Harry, often had to cook them dinner.
Жертва и её мать готовили джем, днём, до того, как она пропала. The victim and her mother were making jam the afternoon before she disappeared.
19 июля 2017 года газета Washington Post написала, что американские власти тайно готовили и вооружали сирийских повстанцев, делая это с 2013 до середины 2017 года, когда администрация Трампа прекратила программу подготовки, отчасти опасаясь того, что американское оружие может оказаться не в тех руках. According to a July 19, 2017, report in The Washington Post, the US government secretly trained and armed Syrian rebels from 2013 until mid-2017, at which point the Trump administration discontinued the program — in part over fears that US weapons were ending up in the wrong hands.
У него было 498 человек, которые ежедневно готовили ему ужин. He had 498 people to prepare his dinner every night.
Раньше мы готовили, теперь - добавляем воду, или яйцо, если вы делаете пирог. We used to cook; now we just add water, or a little bit of an egg if you're making a cake or something.
Когда мы готовили первое издание этой книги, акции Alcoa опустились почти на 40 процентов по сравнению с самым высоким курсом, достигнутым в 1956 году. When I wrote the original edition, Alcoa shares were down almost 40 per cent from the all-time high made in 1956.
Они тщательно изучили предыдущий опыт европейских специалистов, выяснив, когда их попытки были неудачными, и целый год готовили свой штурм. They carefully studied the previous European effort, identifying where it had failed, and spent a year preparing their offensive.
Было бы гораздо лучше, если бы Америка разбивала яйца, а другие готовили из них омлет. America breaking the eggs and others cooking the omelet would be better.
Музей БАМа в Северобайкальске заполнен манекенами и фотографиям строителей БАМа, их медалями, оборудованием, которым они пользовались, в том числе огромными металлическими самоварами, в которых они готовили чай. The BAM museum in Severobaikalsk is full of mannequins and photographs of BAM workers, their medals, and the machinery they used, including the giant metal samovars in which they made their tea.
И действительно, по мере того, как разворачивался этот обмен риторическим огнем, США, как сообщается, готовили пересмотренные военные решения по нанесению удара по Северной Корее. And, indeed, as this exchange of rhetorical fire has unfolded, the US has reportedly been preparing revised military options for striking North Korea.
В более чем 80 процентах сельских домохозяйств женщины готовили, стирали, работали на приусадебном участке, делали домашние заготовки и собирали навоз. In more than 80 per cent of the rural households, women cooked, washed clothes, worked in the kitchen garden, preserved food and collected manure.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!