Exemples d'utilisation de "готовится" en russe avec la traduction "prepare"

<>
Том, похоже, готовится к завтрашним урокам. Tom seems to be preparing for tomorrow's lessons.
канцлер Шредер также готовится к перевыборам. Chancellor Schröder is also preparing for re-election.
RBNZ готовится к началу длительного цикла ужесточения The RBNZ prepares to kick-off a lengthy tightening cycle
Он отдыхает и готовится к экзаменам дома. He's at home resting and preparing for the exam.
FT говорит что Греция готовится к дефолту. FT says Greece preparing for default
Броуди в оперативном штабе готовится вам доложить. And Brodie's in the situation room preparing for your briefing.
Китай, можно не сомневаться, готовится занять место Америки. China, we can be certain, is preparing to fill America’s shoes.
Я пошел в спортзал готовится к нашему свиданию. Well, I'm off to the gym to prepare for our tryst.
Застрявший в Чите американский Boeing готовится к вылету The American Boeing stuck in Chita is preparing for departure
И это в стране, которая готовится к чемпионату мира. And this happens in a country that is preparing for the world championships.
Ну он готовится к твоему прибытию в летнем доме. Well he's preparing for your arrival up at the summer house.
Я остаюсь дома, чтобы готовится к своей сессии с Эндрю. I'm staying in to prepare for a study session with Andrew.
В качестве ответа Израиль явно готовится к крупномасштабной наземной операции. In response, Israel is visibly preparing for a large-scale ground operation.
Дебаты вскоре должны возобновиться, а в это время готовится законопроект. The debate is due to resume shortly as a bill is being prepared.
После введения ФРС "количественного смягчения", Бразилия готовится ответить тем же. After the Fed's QE move, Brazil is preparing to retaliate.
Инспектор только что сказал мне, что "Рептиликус" готовится к отплытию завтра. The inspector just told me the Reptilicus is preparing to sail tomorrow.
Огромная как эсминец птица кружит и готовится напасть на самолёт КГА. A bird as big as a battleship, circling and preparing to attack the CAB plane.
Все это происходит во время, когда Китай готовится к смене руководства. All of this is happening at a time when China is preparing for a change of leadership.
Итак, без четверти девять, Солли залезает в гроб и готовится к выходу. So quarter to nine, Solly goes to his coffin, to prepare for the show.
Я видел её всего пару раз, и она уже готовится к свадьбе. I just seen her a couple of times and she was preparing for a wedding allready.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !