Exemples d'utilisation de "далее" en russe avec la traduction "further"

<>
Сочетание индикаторов на практике будет рассмотрено далее. Combining indicators in practice will be explored further in this lesson.
Далее выберите страну, чтобы сузить похожую аудиторию. Next choose a country to further define your lookalike audience.
Далее, высокомерие Вашингтона лишь усиливает паранойю Москвы. Further, Washington’s own hubris helped stoke Moscow’s paranoia.
Далее вы начнете предалгебраические задачи и элементарную алгебру. Further down, you start getting into pre-algebra and early algebra.
Совет рассмотрел далее четыре вопроса, связанных с выплатами. The Council also further considered four payment related issues.
Их можно далее подразделить на проблемы, связанные с: These may be further subdivided as problems of:
Далее Петр Лунак пренебрежительно называет этот план «сказкой». Petr Lunak goes further in dismissing the plan as a “fairy tale.”
Мы обсудим операционные издержки далее в разделе «Система исполнения». We'll discuss transaction costs further in the Execution Systems section below.
Далее, существует значительный потенциал для усиления действующих финансовых санкций. Furthermore, there is significant scope to go further with existing financial sanctions.
Его отставание по экономической изысканности может далее осложнить дело. Its lagging economic sophistication may complicate matters further.
Научные группы рассмотрели далее проект руководства по помещению искусственных рифов. The Scientific Groups further considered draft guidelines for the placement of artificial reefs..
Далее, предполагает ли этот процесс привлечение аборигенных знаний и приемов? Further, did this process involve indigenous knowledge and techniques?
Еще один подход - далее либерализировать отток капитала, чтобы компенсировать приток. A complementary approach is to liberalize capital outflows further, in order to offset inflows.
Что, если перенести это и развернуть далее в обществе Китая? So what happens when we take that and you expand that further into the Chinese society?
Он призвал Секретариат и далее разрабатывать контрольный перечень вопросов для самооценки. He called upon the Secretariat to develop further the self-assessment checklist.
Далее матрицы значений выпуска 2004 года в ценах 2003 года совмещались. Further, matrices of 2004 output values in 2003 prices were combined.
Далее, Азербайджан в последние годы проявляет гораздо больше желания нарушить мир. Further, Azerbaijan has been more eager to violate the truce in recent years.
Далее, он этими взглядами весьма успешно промывает мозги молодому поколению россиян. Further, he has successfully brainwashed the younger generation of Russians with these views.
Чтобы проверить далее, успешно ли восстановлен утерянный сервер, выполните следующие действия. To further verify that you've successfully recovered a lost server, do the following:
Далее в связи со ссылкой на солидарность в Декларации говорится следующее: The declaration further elaborates on its invocation of solidarity:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !