Exemples d'utilisation de "данным" en russe avec la traduction "offer"

<>
«Пепперстоун Файненшиал» предлагает своим клиентам возможность купить или продать валютные инструменты для управления данным риском. Pepperstone Financial offers its clients the facility to buy or sell foreign exchange products to manage this risk.
Если это сообщение об ошибке не исчезает, то это может указывать на проблему с данным предложением в службе Xbox Live. If you continue to receive this error message, there may be a problem with the offer on Xbox Live.
По данным Министерства труда США, в 2003 году 14% сотрудников фирм с численностью 100 и более работников были предложены акционерные опционы. In the United States, the Labor Department reports that in 2003, 14% of US workers in firms with 100 or more employees were offered stock options.
По данным Комиссии ООН по делам беженцев все страны вместе взятые предоставили приблизительно такому количеству иракцев, какое покидает страну в течение всего пяти дней. According to the UN High Commission for Refugees, all countries combined have offered a chance to start a new life to approximately the same number of Iraqi refugees as flee the country in just five days.
Паллиативный уход является определением, данным ВОЗ, и означает полный уход за пациентами, чьи болезни не поддаются медикаментозному лечению, а именно подавление болевого синдрома или других симптомов болезни и оказание психологической, социальной и духовной поддержки пациентам и их семьям. Palliative care ´ s definition based on WHO is active total care of patients whose disease is not responsive to curative treatment, namely by controlling pain and other symptoms of the disease and offering psychological, social and spiritual support to patients and their families.
По данным выборочного обследования, проведенного Национальным статистическим управлением в 2000 году, женщины, как правило, проводят выходные дни и праздники у себя дома, сидя у экранов телевизоров и занимаясь домашней работой, несмотря на наличие различных программ непрерывного обучения и организуемые вне дома культурные мероприятия. According to a sample survey by the National Statistical Office in 2000, women usually spend weekends and holidays at home, watching TV and doing housework, despite the various lifelong education programs and cultural activities on offer outside the home.
Наше объяснение упадка и гибели Римской Империи не совпадает и не может совпадать с объяснением, данным этому процессу в 18-ом веке в Англии, и будет отличаться от объяснений, предложенных в 22-м веке в Бразилии или в 25-ом веке в Китае. Our account of the decline of the Roman Empire is not and cannot be the same as that put forward in 18 th century England, and it will differ from accounts offered in 22 nd century Brazil or 25 th century China.
Согласно данным Управления людских ресурсов, в 1999 и 2000 годах провести экзамены было предложено всем непредставленным и недопредставленным странам на Ближнем Востоке, однако либо это предложение государством-членом не было принято, либо никто из кандидатов не подал заявку на участие в экзаменах в этом регионе. According to the Office of Human Resources Management, the examination was offered in 1999 and 2000 in all unrepresented and underrepresented countries in the Middle East, but either the offer was not accepted by the Member State or no candidate applied to take the examination in that region.
Я всего лишь дал совет. I'm just offering you some advice.
Ты дала мне родительский совет. You offered me parenting advice.
Позволь дать совет на прощание. If I may offer a bit of parting advice.
Иветт, можно дать вам совет? Yvette, may I offer you some advice?
Не дашь мне прикурить, Двир? Would you kindly offer me a light, Dvir?
Я дал ей совет месяц назад. I offered her my advice months ago.
Я дам Вам скидку 20 процентов. I'll offer you 20 percent off.
Я дам вам только один совет. I will offer you one piece of advice.
Могу я дать вам совет, сэр? May I offer you some advice, sir?
Но ответ нужно дать сегодня же. But we're gonna have to make an offer today.
Могу я дать вам маленький совет? May I offer a little advice?
Слушай, могу я дать вам совет? Listen, may I offer some advice?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !