Exemples d'utilisation de "действие" en russe avec la traduction "operation"

<>
Данное действие, должно было бы включить и реструктуризацию. The operation might involve restructuring as well.
Введение в действие новой системы, политики и процедур Commence operation of new system, policies and procedures
Тип учетной записи для входа пользователя, выполняющего действие. Logon type of the user who performed the operation.
приостанавливать действие лицензии филиала банка или аннулировать его лицензию; to suspend or revoke the license of a bank branch operation;
Операция НАТО показывает, как действие международного закона о правах человека зависит от выборочности его применения. The NATO operation shows how the efficacy of international human rights law depends on its selective application.
Проверьте существование и действие любого закона, согласно которому предположительно причитаются налоги, сборы и другие суммы. Check into the existence and operation of any law under which taxes, fees and other sums are allegedly owed.
приостанавливать действие банковской лицензии или аннулировать ее, налагая запрет на несколько или все операции Банка (мораторий); to suspend or revoke the license of a bank restricting only, several or all of its operations (moratorium);
Обеспечение правовой защиты грузов и грузовых единиц, подпадающих под действие различных правовых режимов в ходе осуществления комбинированной перевозки. The legal security for goods and loading units considering the transfer between different legal regimes during the operation of combined transport.
Входные данные очень простые; вначале всегда куб, и действие всегда тоже простое - складывание, и оно повторяется снова и снова. There is a simple input, it's always a cube that I start with, and it's a very simple operation - it's making a fold, and doing this over and over again.
Однако действие этого освобождения не распространялось на транспортные средства, участвующие в международных транспортных операциях или в перевозках опасных грузов. However, this exemption did not apply to international transport operations or to vehicles engaged in the carriage of dangerous goods.
Политических стратегий, которые могли бы отменить действие всех данных взаимозависимых факторов, не нанеся ущерба долговременному экономическому росту, не существует. There are no policies that could suspend the operation of all these linkages without damaging longer-term growth.
Аналогичные нормы будут введены в действие в Северной Ирландии 1 октября 2004 года, а комплекс практических рекомендаций- в 2003 году. Equivalent regulations will come into operation in Northern Ireland on 1 October 2004 and a Code of Practice will come into operation in 2003.
Характер операций воинских контингентов ОООНКИ изменился от стационарного к мобильному после закрытия «зоны доверия» и введения в действие режима «зеленой линии». The UNOCI troop framework operation evolved from a static to a reactive posture with the dismantling of the zone of confidence and the activation of the green line.
Проводится модернизация сети канализации, и к 2005 году в действие вступят четыре очистные установки и выпуски сточных вод ниже уровня моря. The sewerage network is being upgraded and by 2005, four treatment plants and submarine outfalls will be in operation.
Кроме того, официальные лица США предложили не запускать в действие системы, пока Иран не продемонстрирует возможность нанесения удара по Европе баллистическими ракетами. In addition, US officials have offered not to put the systems into operation until Iran demonstrates the capacity to attack Europe with ballistic missiles.
Например, в сфере химического оружия был завершен и вступил в действие объект в Горном, и на нем уже уничтожено 400 тонн иприта. For example, in the chemical weapons field, the Gorny facility was completed and went into operation, and has already destroyed 400 tons of pyrite.
Министр иностранных дел говорил о том, что воздушный путь между Аддис-Абебой и Асмарой саботируется или подрывается отказом Эфиопии ввести его в действие. The Foreign Minister talked about a direct air route between Addis Ababa and Asmara being sabotaged or subvented by Ethiopia's refusal to put it into operation.
[9.3.1.22.4 Закрытия, обычно используемые в ходе операций по загрузке или разгрузке, при приведении их в действие не должны вызывать искрообразование. [9.3.1.22.4 The closing devices normally used in loading and unloading operations shall not be capable of producing sparks when operated.
Долгосрочные контракты предоставляются для целей эксплуатации ВМЦ и не проводятся как обязательства, поскольку их действие может быть прекращено в любое время без уплаты неустойки. Long-term contracts awarded for the operation of the VIC are not reported as commitments, as they may be terminated at any time without penalty.
В штаб-квартире были проведены три ревизии по важнейшим аспектам деятельности ПРООН, таким, как введение в действие системы «Атлас» и системы защиты информационно-коммуникационных средств. At headquarters, three audits were conducted in what were considered mission-critical aspects of UNDP operations, such as the implementation of the Atlas system and the IT security system.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !